《新古今和歌集・巻第十五・恋歌五》
1347
返し
藤原惟成(これしげ)
萩(はぎ)の葉や露のけしきもうちつけにもとより変る心あるものを
☆☆☆☆☆【新編日本古典文学全集「新古今和歌集」☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆(訳者・峯村文人・小学館)の訳】☆☆☆☆☆☆☆☆
返し
藤原惟成
萩の葉は、まあ、そこに置く露の様子も、
突然に、最初から色変わりする趣がありますのに。
ーーあなたの心もあてになりません。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎《和歌コードで読み解いた新訳》✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎
(※『和歌コード』とは、
直訳では出てこない言葉の裏に隠された解釈のこと。
この和歌に込められた作者の意図をより深く読み取った
しじまにこのオリジナル訳です。)
題詞;1346番への返事
作者;藤原惟成
私への恋心が
外に漏れてしまったのは
ほんの少しの顔色やそぶりからでした。
露骨で軽率に
私への好意を見せていましたね。
しかし、
昔から
私に好意を寄せていたのでしょう。
最初に逢った時から
普通と違う愛情があったので
外に漏れ出てしまったのでしょう。
✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎《和歌コード訳の解説》✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎
藤原惟成:953年〜989年11月1日(享年37)。
円融天皇・花山天皇に仕えた。
986年、「寛和の変」で
花山天皇が退位・出家したことに伴い、自らも出家した。
はぎ:すね
はぎ:萩
はぐ:はがす。脱がせる。物の表面がはがれる。はげる。
は:羽。羽毛。翼。矢羽。
は:はし。へり。ふち。
つゆ:水滴。露。わずかのこと。少しのこと。儚さ。もろさ。涙。袖括りの紐の先。
けしき:表情。面持ち。顔色。態度。そぶり。景色。情景。ありさま。眺め。兆し。前触れ。意向。意中。考え。機嫌。気分。愛情。寵愛。事情。わけ。内情。いささか。ほんの少し
うちつけ:突然だ。だしぬけだ。露骨だ。軽率だ。
もと:根本。よりどころ。基本。根本。幹。以前。かつて。昔。原因。はじまり。起源。上の句。住所。居所。付近。近辺。元手。資金。
より:〜から。〜より。〜を通って。〜よりも。〜を用いて。〜以外。〜だから。〜とすぐに。
よる:基づく。原因となる。影響をうける。かかわる。応じる。
よる:近づく。接近する。集まる。よりあう。訪れる。心ひかれる。好意をよせる。頼りにする。寄りかかる。乗り移る。
よる:何本か捻り合わせて一本にする。
かはる:異なる。変わる。月や年が改まる。普通と違う。異なっている。他と交代する。
こころ:心。精神。気持ち。心情。感情。性格。気立。意志。意向。愛情。思いやり。なさけ。思慮。分別。趣。風情。心構え。用意。本質。趣旨。中心。
ころ:女性や子ども。
ある:生まれる。出現する。
ある:荒々しくなる。荒廃する。すさむ。興ざめする。
ある:遠のく。離れる。
ものを:〜のに。〜ものの。〜けれど。〜ので。〜だなあ。〜のになあ。〜ものだなあ。
もの:物体。品物。事情。一般のもの。考えていること。想っていること。話すこと。様子。事態。状況。ある場所。魔物。怨霊。
✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎《「日本古典文学全集」の脚注》✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎
惟成集