《新古今和歌集・巻第六・冬歌》
605
題知らず
式子内親王
風寒み木の葉晴れゆく夜(よ)な夜(よ)なに残るくまなき庭の月影(つきかげ)
☆☆☆☆☆【新編日本古典文学全集「新古今和歌集」☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆(訳者・峯村文人・小学館)の訳】☆☆☆☆☆☆☆☆
題知らず
式子内親王
風が寒く吹くので、
木の葉が散って陰がなくなっていく夜ごとに、
照らし残る隅もない、庭の月の光よ。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎《和歌コードで読み解いた新訳》✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎
(※『和歌コード』とは、
直訳では出てこない言葉の裏に隠された解釈のこと。
この和歌に込められた作者の意図をより深く読み取った
しじまにこのオリジナル訳です。)
題詞;亡くなった人に捧げる歌
作者;式子内親王
吹く風が寒々として
身体に冷たく感じさせる季節となりました。
夜な夜な吹く冷たい風が
木の葉を散らすので、
空が開けて広々と見えます。
毎晩、庭にさす月の光が
あけっぴろげに全て入ってきます。
月の光は、
生き残った私に
月の世界に逝った(亡くなった)人の面影を
毎晩、
余すところなく思い出させてくれますよ。
✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎《和歌コード訳の解説》✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎
式子内親王:1149年〜1201年1月25日(享年53)。
加茂斎院。
新三十六歌仙。女房三十六歌仙。
後白河天皇の第三皇女。
母は、藤原成子。
1199年5月頃から身体の不調。
かぜ:風。風習。ならわし。伝統。風邪。
さむ;熱いものが冷たくなる
さむし:寒い。冷たい。寒々としている。貧乏だ。
み:美しい。立派な。
み:からだ。身分。身の上。自分自身。命。本体。中身。
こ;子
は;端。葉。
このは;ことのは;言の葉
この;木の
はれ:晴天。霧や雨が晴れること。心も晴れ晴れするような広々とした場所。晴れがましいこと。公。公式。
はる:春。新年。正月。
はる:一面に広がる。芽が出る。芽吹く。強く盛んになる。張り合う。緊張する。たるまないように引っ張る。広げる。貼り付ける。設ける。仕掛ける。たたく。打つ。
はる:晴天になる。心が晴れる。心がすっきりする。晴れ晴れする。ひらけている。見晴らしがいい。広々としている。
はる:開墾する。
はるか:遥かに遠い。遥だ。
はる:春宮
いく:生きる。生存する。生きながらえる。助かる。花を生ける。
いく:行く。移動する。赴く。立ち去る。通り過ぎる。
ゆく:流れ去る。経過する。死ぬ。亡くなる。気が晴れる。心が晴れる。満足する。〜続ける。ずっと〜する。しだいに〜していく。
よ:現世。御代。治世。一生。生涯。寿命。世間。俗世間。時節。男女の仲。夫婦の仲。生活。暮らし。
よ:余り。以上。ほか。
よ:私。
よ:夜。
よなよな:毎晩。夜ごと。
のこる:あとにとどまる。残る。生き残る。死に遅れる。
くまなし:曇りがない。陰がない。隠すことがない。あけっぴろげである。行き届いている。精通している。
なき:泣き。亡き。無き。鳴き。
には:庭園。物事が行われる場所。海面。海上。水面。
つき:月。月の光。一か月。
つぎ:後に続く事。次位。劣る事。控えの間。跡継ぎ。世継ぎ。
つく:終わる。果てる。尽きる。なくなる。消え失せる。きわまる。
つく:呼吸する。息を吐く。食べ物をはく。うそをつく。
つく:突く。打ち鳴らす。手で支える。ぬかづく。
つく:築く。
つく:付着させる。体を寄せる。備わる。感情が生まれる。起こす。気にいる。取り憑く。後に従う。味方する。寄り添う。はっきりする。届く。就任する。関して。ちなんで。
つきかげ:月明かり。月に照らされた人や物の姿。月。
かげ:人やものの後方。物陰。隠れ場所。人目につかないところ。恩恵。おかげ。庇護。
かげ:光。姿。形。水面や鏡にうつる姿、形。面影。影法師。痩せ衰えた様子。やつれた姿。虚像。幻影。影のように寄り添って離れないもの。死者の霊魂。
かけ:結びつけること。口に出して言うこと。
かけ:馬に乗って走らせること。