6
鵲(かささぎ)の渡(わた)せる橋に置く霜(しも)の白きを見れば夜(よ)ぞ更けにける
中納言家持(ちゅうなごんやかもち)
【出典】
『新古今和歌集』巻六・冬歌・620
題知らず・中納言家持。
++【口語訳】(『最新全訳古語辞典』・東京書籍より)++
かささぎが翼を連ねて
天の川に渡している橋、
そこに置く霜が真っ白なのを見ると、
夜もすっかり更けたのだな。
++++++++++++++++++++++++++++
□□□□□□□【和歌コードで読み解いた新訳】□□□□□□□
(※『和歌暗号(わかコード)』とは、
直訳では出てこない言葉の裏に隠された解釈のこと。
この和歌に込められた作者の意図をより深く読み取った
しじまにこのオリジナル訳です。)
作者;中納言家持
光仁天皇は、
霜が降りる
寒い冬の日(12月23日)に崩御されました。
皇后だった井上内親王と
皇太子だった他戸親王は
呪詛の嫌疑をかけられ、
庶民に落とされ、
幽閉されて
先に
浄土への橋を渡らされて(亡くなって)います。
ふたりが
呪詛の嫌疑をかけられたことは
臣下(藤原良継や藤原百川ら)のしわざであることは
明白です。
光仁天皇が
皇居にかかる橋を渡られた(=即位された)のは、
頭髪が白くなられた
(歴代天皇の中で過去最高齢の)62歳。
また、
天国へと繋がる橋を渡られた(=崩御された)のも
頭髪がさらに白くなられた
73歳でした。
光仁天皇は、
先に亡くなった
愛しい家族がいる
天国への橋を
渡られたのです。
高齢となられ、
頭髪が白くなられている様子を見れば、
寿命が尽きられ、
光仁天皇の御代が終わっていかれるのだと
明白にわかりました。
天皇の命が尽きられた
寒い冬の夜が
更けていきましたよ。
【和歌コード訳の解説】
この歌は、『万葉集』には入集していません。
大伴家持が『万葉集』に詠んだ最後の歌は、
759年のもの。
=孝謙天皇の頃までの歌だということになります。
この歌が所収されている『新古今和歌集』を見ると
前後の歌は、
誰かが亡くなっていることを
言っています。
なので、この歌も
天皇か高貴な人物が亡くなったことを
よんでいると考えられます。
大伴家持:718年頃〜785年8月28日(享年68)。
父は、大伴旅人
三十六歌仙のひとり。
783年(66歳)に中納言。(桓武天皇の御代)。
光仁(こうにん)天皇:709年10月13日〜781年12月23日(享年73)。
在位:770年10月1日〜781年4月3日。
即位した年齢が歴代最高齢の62歳。
777年11月1日、病を得る。
781年4月、病を得て譲位。
皇后・井上内親王と、皇太子・他戸親王は、
呪詛の疑いで庶民に落とされる。
これは、山部親王(後の桓武天皇)の立太子を目論む
藤原良継・藤原百川らの陰謀ともいわれている。
井上内親王:717年〜775年4月27日(享年59)。
聖武天皇の第一皇女。
光仁天皇の皇后。
呪詛の疑いをかけられ、庶民に落とされている。
他戸親王:761年?〜775年4月27日(享年15)。
父、光仁天皇。
母、井上内親王。
皇太子に立てられたが、母とともに庶民に落とされ、
幽閉されて亡くなっている。
かささぎ:かちがらす。カラスよりやや小さく、尾が長い。北九州に生息する。七夕伝説で有名な鳥。
かささぎのはし:7月7日の七夕の夜、牽牛星と織女星が天の川で会う時に、かささぎが翼を並べてかけわたすという想像上の橋。男女の契りの橋渡しの意にもいう。
かさ:傘。笠。
かさ:重なった物の高さ、大きさ、量、容積。高いところ。上の方。相手を威圧する勢い。威厳。貫禄。芸の厚みや幅。
かさ:罪人をつなぐのに用いた刑具。枷(首や手足にはめて自由が効かないようにする道具)と鎖。
さき:先端。先頭。先陣。末端。前方。第一。上位。前。将来。前途。行く末。以前。過去。先ばらいをする人。
さき:幸い。幸福。栄えていること。
さき:岬。山や丘が平地に突き出た部分。
ささ:笹。
ささ:これこれ。しかじか。
ささ:酒。
ささ〜:細かい。小さい。少しの。という意。
わたす:移動させる。越えさせる。浄土へいかせる。授ける。ひきわたす。
はし:はしご。階段。きざはし。位階。宮中の御階。
はし:ふち。へり。先端。はじめ。起こり。発端。きっかけ。端緒。縁側。一部分。断片。中途半端。
はし:くちばし。
はし:橋。渡り廊下。
はし:かわいい。いとおしい。なつかしい。
はぢ:恥。恥ずべきこと。面目を失うこと。辱め。恥を知ること。名誉を重んじること。
おく:起き上がる。立ち上がる。目覚める。寝ないで起きている。
おく:露や霜がおりる。置く。据える。設置する。さしおく。ほおっておく。間隔をおく。隔てる。あらかじめ〜する。
しも:下方。低いところ。川下。下半身。時間的に後の方。後世。後半。人民。臣下。中心から離れているところ。
しも:霜。白髪のたとえ。
しも:〜なさる。
しも:上の事柄を強調する。〜が。かえって。(下に打消を伴って)必ずしも〜ない。(強い否定)決して〜ない。
しろ:代わりとなるもの。代用。代金。
しろし:白い。明るい。はっきりしている。
みる:目に留める。目にする。見て判断する。会う。対面する。経験する。ことにあう。試みる。世話をする。面倒をみる。
よ:現世。御代。治世。一生。生涯。寿命。世間。俗世間。時節。男女の仲。夫婦の仲。生活。暮らし。
よ:余り。以上。ほか。
よ:私。
ふく:風がおこる。風が吹く。息を口から噴き出す。
ふく:時がたつ。季節が深まる。夜がふける。年をとる。老ける。
ふく:屋根を覆う。草木を軒先にさして飾る。
ぶく:喪服。喪中。
ぶく:供物。