武蔵国と下総国との中にある隅田河のほとりにいたりて、
都のいとこひしうおぼえければ、しばし河のほとりにおりゐて、
「思ひやれば、かぎりなく遠くも来にけるかな」と、
思ひわびてながめをるに、渡守「はや舟にのれ、日暮れぬ」と
言ひければ、舟にのりて渡らむとするに、
みな人ものわびしくて、京に思ふ人なくしもあらず。
さる折に、白き鳥の嘴と足と赤き、河のほとりに遊びけり。
京には見えぬ鳥なりければ、みな人見しらず。
渡守に「これは何鳥ぞ」と問ひければ、
「これなむ都鳥」と言ひけるをききてよめる
在原業平朝臣
名にしおはばいざこととはむ都鳥わが思ふ人は有りやなしやと
〈古今和歌集 巻第九 羈旅歌 411〉
++++【古今和歌集(片桐洋一著、笠間文庫)の訳】++++
都の鳥という名を持っているなら、知っているはずだから、
さあ質問しよう、都鳥よ。
私が愛している人は、今も都で健在であるかどうかと。
+++++++++++++++++++++++++++++
□□□□□□□【和歌コードで読み解いた新訳】□□□□□□□
(※『和歌コード』とは、直訳では出てこない言葉の裏に隠された解釈のこと。
この和歌に込められた作者の意図をより深く読み取った
しじまにこのオリジナル訳です。)
題詞;武蔵国(東京)と下総国(千葉県)の間にある
隅田川の川辺に到着した。
愛しい人(藤原高子)と別れて遠く離れて来たので、
都のことが大変恋しく思われることだ。
しばらくの間、川のほとりに降りて腰掛け、
「都のことに想いを馳せると、随分遠くまで来たものだ」と
悲しい気持ちで川面を眺めていたら、
舟の渡守が「早く舟に乗らないと日が暮れてしまうよ」と
言ったので、舟に乗って向こう岸へ渡ろうとした。
しかし、私たち一行はどの人も皆、何となく寂しい気持ちであった。
都に想う人が必ずしもいないわけではないのだ。
そうした気持ちでいた時に、可愛らしい白い鳥で
クチバシと脚が赤い鳥が川のほとりで遊んでいるのが見えた。
都では見たことのない鳥なので、誰も見知った者がおらず、
渡守に「これは何という鳥ですか」と訪ねたところ、
「これは都鳥だよ」と言ったのを聞いて詠んだ歌。
作者;藤原高子と密通したことがばれて、東国に追放された在原業平
都鳥という名前を持っているならば、
ぜひ、このことを聞きたいのだよ、都鳥さん。
私が想いを寄せている人(藤原高子)は、都で無事に
暮らしているだろうか。
あなたを追いかけて行けば都にいる彼女のもとを
訪れて様子を伺うことができるだろうか。
私と密通していたことがバレたので、
彼女が無事でいるかどうか心配なのだ。
彼女の安否について飛んでいって教えてほしいよ。
□□□□□□□【和歌コード訳の解説】□□□□□□□
前の歌からの関連で詠まれたものです。
愛する藤原高子と引き離された在原業平は、
彼女の安否を心配しているのです。
おもひやる;遠くの人や物に思いをはせる
おもひわぶ;思い通りにならないで悲しく思う
ものわびし;何となくわびしい。何となく寂しい
しもあらず;必ずしも~わけではない
はし;くちばし
はし;かわいい。愛おしい。なつかしい
あし;足
あかし;赤い
とる;自分のものにする
な;名前。おまえ。あなた
なにおふ;名に持つ
おふ;名として持つ。恨みなどを身に受ける
おふ;目指して行く。追いかける
いざ;さあ
こと;たより。消息。出来事
とふ;聞く。様子、安否を尋ねる
とぶ;空中を舞う
ありやなしや;生きているかどうか。無事でいるかどうか