武蔵国と下総国との中にある隅田河のほとりにいたりて、

都のいとこひしうおぼえければ、しばし河のほとりにおりゐて、

「思ひやれば、かぎりなく遠くも来にけるかな」と、

思ひわびてながめをるに、渡守「はや舟にのれ、日暮れぬ」と

言ひければ、舟にのりて渡らむとするに、

みな人ものわびしくて、京に思ふ人なくしもあらず。

さる折に、白き鳥の嘴と足と赤き、河のほとりに遊びけり。

京には見えぬ鳥なりければ、みな人見しらず。

渡守に「これは何鳥ぞ」と問ひければ、

「これなむ都鳥」と言ひけるをききてよめる

 

在原業平朝臣

 

名にしおはばいざこととはむ都鳥わが思ふ人は有りやなしやと

 

 

〈古今和歌集  巻第九  羈旅歌    411〉

 

 

++++【古今和歌集(片桐洋一著、笠間文庫)の訳】++++

 

都の鳥という名を持っているなら、知っているはずだから、

さあ質問しよう、都鳥よ。

私が愛している人は、今も都で健在であるかどうかと。

 

+++++++++++++++++++++++++++++

 

 

 

 

 

□□□□□□□【和歌コードで読み解いた新訳】□□□□□□□

 

 

(※『和歌コード』とは、直訳では出てこない言葉の裏に隠された解釈のこと。

この和歌に込められた作者の意図をより深く読み取った

しじまにこのオリジナル訳です。)

 

題詞;武蔵国(東京)と下総国(千葉県)の間にある

隅田川の川辺に到着した。

愛しい人(藤原高子)と別れて遠く離れて来たので、

都のことが大変恋しく思われることだ。

しばらくの間、川のほとりに降りて腰掛け、

「都のことに想いを馳せると、随分遠くまで来たものだ」と

悲しい気持ちで川面を眺めていたら、

舟の渡守が「早く舟に乗らないと日が暮れてしまうよ」と

言ったので、舟に乗って向こう岸へ渡ろうとした。

しかし、私たち一行はどの人も皆、何となく寂しい気持ちであった。

都に想う人が必ずしもいないわけではないのだ。

そうした気持ちでいた時に、可愛らしい白い鳥で

クチバシと脚が赤い鳥が川のほとりで遊んでいるのが見えた。

都では見たことのない鳥なので、誰も見知った者がおらず、

渡守に「これは何という鳥ですか」と訪ねたところ、

「これは都鳥だよ」と言ったのを聞いて詠んだ歌。

 

 

作者;藤原高子と密通したことがばれて、東国に追放された在原業平

 

 

都鳥という名前を持っているならば、

 

ぜひ、このことを聞きたいのだよ、都鳥さん。

 

私が想いを寄せている人(藤原高子)は、都で無事に

 

暮らしているだろうか。

 

あなたを追いかけて行けば都にいる彼女のもとを

 

訪れて様子を伺うことができるだろうか。

 

私と密通していたことがバレたので、

 

彼女が無事でいるかどうか心配なのだ。

 

彼女の安否について飛んでいって教えてほしいよ。

 

 

 

 

□□□□□□□【和歌コード訳の解説】□□□□□□□

 

前の歌からの関連で詠まれたものです。

愛する藤原高子と引き離された在原業平は、

彼女の安否を心配しているのです。

 

おもひやる;遠くの人や物に思いをはせる

おもひわぶ;思い通りにならないで悲しく思う

ものわびし;何となくわびしい。何となく寂しい

しもあらず;必ずしも~わけではない

はし;くちばし

はし;かわいい。愛おしい。なつかしい

あし;足

あかし;赤い

とる;自分のものにする

な;名前。おまえ。あなた

なにおふ;名に持つ

おふ;名として持つ。恨みなどを身に受ける

おふ;目指して行く。追いかける

いざ;さあ

こと;たより。消息。出来事

とふ;聞く。様子、安否を尋ねる

とぶ;空中を舞う

ありやなしや;生きているかどうか。無事でいるかどうか