なんかこう、曲名を変にローマ字に変換してるやつあるじゃん?
 
仮に「おいもの質感」っていう曲があったとして、それを「Oimo no Shitsukan」みたいな感じで無駄にローマ字にしてるやつ。
これ曲名パッと見た時に一瞬つっかかるみたいなさ、「お、おいも、の、しつ、かん」みたいな風になるじゃん。頭の中で。
 
でさ、それ読んだ時にさ、なんか「微妙に苦労させられた割には大した曲名じゃねえじゃん…」っていう気持ちになるわけ。
それを読もうとした3秒前の自分に謝ってほしいって思っちゃう。タイムスリップできるなら絶対止めに行こうって思っちゃう。

まあ気持ちはわかるというか、単に日本語で「おいものしつかん」って書くのと「Oimo no Shitsukan」って書くのだったらかなり雰囲気違うもんね。
だけどさ、それ読んだ側としては、なんかもう聞く前にちょっと軽いジャブ食らったような感じになっちゃうんだよね。
「あー…そうなんだ」みたいなほんのり残念な気持ちになっちゃう。

いや、こっちの問題でもあるのはわかるけどさ。別に気にしなければいいだけだもんね。
だけど気になっちゃう。どうしても気になっちゃう。
そのローマ字ごときに突っかかった情けなさと、字面だけでなんとなく雰囲気感じちゃった浅はかさのダブルパンチみたいなことだよね。

だからもう洋楽でも聞こうって思ったらさ、「Teo toriatte」だもん。OMAEMOKAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!