以前『BritishとEnglishの違い』について書きましたが、これに補足
(その時の記事こちら
)この記事での"British"と"English"の呼び方の使い分けは、England内でのEngland人に対する呼び方の使い分けであって、United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(UK)内ではまた違います

UK内だと"British"とはEngland人・Scotland人両方(+Wales人)を指す呼び方で、
"English"とはEngland人のみを指す呼び方です。
つまり、
British=English& Scottish (+Wales人)
ここら辺りは両国の歴史もふまえ繊細なところであるようで、
今回のEdinburgh滞在中もScotland人との会話の際、我々がEngland人を"British"と呼ぶと"English"と訂正されてしまいました

そしてScotland人は自分たちのことはBritishというのではなく、Scottishと呼ぶ方を好むようです
(今回話しをした人によると)“ユーケー”って日本語ではあまり言わないので、
このUnited Kingdomという感覚があまりしっくりこないのですが、
やっぱりこっちにいる以上はUKの歴史を勉強しておかないと、と思った次第です。
そういえば、今回の引越も私には「"イギリス"に行く」という感覚だったんだけれど
でも海外転出手続きの際、
書類上私の転出先は
『連立王国』
とされていました

そうか、"United Knigdom"か・・・となんだか妙に感心してしまいました
