2023秋から海を渡って新しい土地へ。基本はオタクで引きこもりなあめりかでの日常を書いています。
★植物の楽しさに目覚め多肉、ピレア、レモン育ててます。
★英語は海外ドラマでゆるーく勉強しています。
★食べることとおうちでゴロゴロが人生の幸せです。

このブログの内容のコピーや転載は禁止しています。コピーや転載をしないようお願い致します。
つと
 


2024年4月20日(土)
今朝は明るい陽射しのある、静かな朝でした。
土日の朝はシーンとしていて

その分夜が賑やかですが、今日は近くで

音楽イベントがあったので重低音や拍手が

聞こえてさらに賑やかでした。

 

 

 

さて、
ドラマの聞き取りを開始して
今日が二日目です。

フルハウスシーズン1
1話目、会話約1分半(3:30-5:00)。

初めてジェシーが登場するシーンです。
ジェシーってダニーの奥さんの弟だったのか…。
そしてジョーイはダニーの親友!あんぐり
途中からしか見たことなかったので
どんな関係か分かっていなかったなあ。

この3人の若い男性が一つ屋根の下で
協力して子育てするって
今の時代でも普通じゃないというか
斬新というか拍手
今になってこんなシチュエーション
だったのかと分かりました。



ジェシーが
昨晩の出来事をたくさん話しますが
聞き取りがすごく難しかったです。

固有名詞が出てきたり、ちょっと不良っぽく
巻き舌気味(?)に話したりして…

例えば、「go」がゴーじゃなくて
ぐおおって感じ。
何言っているの?ってなります爆笑



<今回の単語、フレーズ>
・gig: ライブパフォーマンス
・turn one's feathers in: 静かにしている、大人しくしている
・tippy toe:つま先で立つ

 


固有名詞がたくさん。
・Reno(ネバダ州の都市)
・Razzle Dazzle(ショーの名前)
・Smash club(クラブの名前)
・Bob Hope Special(ボブホープといコメディアンの特別番組?)

 

 

それせいもあって、この部分↓
Turns out Venessa is on her way to the Philippines to do a Bob Hope Special.
(ヴェネッサは、ボブホープスペシャルのためにフィリピンへ向かうところだと分かった。)

が全く聞き取れず…。

 

自分勝手に変換して

後から見て可笑しすぎる文になってましたおばけ

 

 


前回よりも短い時間だったのに
かなーり疲れました昇天

 


今後も翻訳はあまり突き詰めず
聞き取りメインでやっていこうと思います気づき

 

 

 

つと