作詞・作曲:フリーサイズ
唄:鏡音リン・鏡音レン・朝音ボウ・楓歌コト・重音テッド・重音テト・空音ラナ
コーラス:空音ユイ・雪歌ユフ・松田っぽいよ・轟栄一・欲音ルコ・穂歌ソラ・餡知モン・ルーク
La(ラ) shue(シュ) veervi(ウィラビ) Cha(ツァ) larerr(ラリララ)
[乙女よ、私たちは海を愛します]
Le(レ) zah(ザ) reervi(リラリ) Cha(ツァ) vareloo(ヴァリロウォ)
[舞姫よ、私たちは海を讃えます]
Li(リ) shue(シュ) reervi(リラヴィ) Vo(ヴォ) jarerr(ヤレラ)
[女神よ、私たちは叫びます]
Tewo(トゥロ) rieeya(リレヤ) farastimo(ファシティラリ) var(ヴァ) elow(リロロ)
[新たな調和の完成に捧げ]
Na(ナ) tali(タリ) zali(ザリ) Cha(ツァ) vodirr(ヴォディラヤ)
[少年よ、私たちは海に祈ります]
Ne(ネ) rali(ラリ) vidvi(ヴィダヴィ) Cha(ツァ) vornor(ウォラノロ)
[演者よ、私たちは海を畏れます]
Ni(ニ) da(ダ) muzel(ミュゼリ) Vo low(ウォロ) aera(アエラ)
[海神よ、私たちは手を取ります]
Retsun(リチュ) i(ニ) natta(ナッタ) fojnnin(フォヤニナ) a sso(ッソ)
[碧の世を創り上げるため]
指先踊る音の色に
つま先を立てていたのは
誰、誰、誰?
届かぬ未来(さき)を
怨んでも
吐きだす夢は沫のよう
果てゆく場所を
求めるだけの旅ならば
いっそ一度きりの
刃を振りかざし
今 突き立てて
耳をすませ
物語の産声に
歴史の朝に
灯のやさしさに
ニイルの水
浴びて薫る
最期(せつな)の日よ
超えてゆけ
La shue veervi Cha larerr
[乙女よ、私たちは海を愛します]
Le zah reerve Cha vareloo
[舞姫よ、私たちは海を讃えます]
Li shue reervi Vo jarerr
[女神よ、私たちは叫びます]
Tewo rieeya farastimo var elow
[新たな調和の完成に捧げ]
Na tali zali Cha vadirr
[少年よ、私たちは海に祈ります]
Ne rali vidvi Cha vornor
[演者よ、私たちは海を畏れます]
Ni da muzel Vo low aera
[海神よ、私たちは手を取ります]
Retsun i natta fojnnin a
[碧の世を創り上げるため]
En(エン) ja(ジャ) navim(ナビナ) voy^ae(ヴォヤァ) hanne(ヘーネ)
[己の道の正しきを信じ]
Nah(ナー) idaida(イダニダ) donna(ドゥナ) holo(ホロ) nisso!(ニッソ)
[何にも属さぬ風衣を纏え!]
Yau(ユー) ni(ニ) noida(ノイダ) walp(ワルプ) nona(ノーダ)
[真白き地図をなぞり]
Helii(ヘルイ) ja^da(ニャーダ) hasni(ハスニ) ham(ハン) da!(ナ)
[新たな紋様をこの地に刻め!]
Ja!(ヤ) sso(ッソ) sonni(ソンヒ) helala(ヘララ) rapido(ラピド)
[たとえ地の底に堕ちようと]
Neenu(ニーニ) summhi(スムヒ) hamda(ハンダ)
[幾度でも這い上がり]
Whie(ウェー) moteehi(ムティニ) noh(ノン) na(ナ)
[光をも噛み切る牙を剥け!]
<海(MUSIC)>
Ond(オン) o(ド) ni(ニ) sete(セティ) ja(ヤ)
[荒波を見据え]
Hanye(ハイェ) o(オ) ni(ニ) mahto(マント) na(ナ)
[凪に眠り]
Va(バ) tule(トゥル) so(ソ) nippo(ニッポ)
[黄金を勝ち取る眼を]
Waide(ウォ イデ) rogi!(ロギ)
[今 解き放て!]
Veervi(ウィーラヴィ) equiyee(エクイイェー)
[私たちは奏でよう]
Neenu(ニイニ) ja(ヤー) reervi(リラヴィ) Vo(ウォ) jarerr(ヤレラ)
[何度でも 声を上げよう]
息を紡げ、喉を千切れ
海の下
永遠(とわ)が始まる
月日(とき)が融けあう
二つの影
重ねて啼く
碧(あお)き唄
還り咲け
は に 先 の そ