高校で仲良くなった友人は

なぜか言葉の読み違いが多かったです

 

類友(るいとも)である私は

ある日の昼に パスタをゆでながらふと言葉が出てきました

 

スカベティ

 

明らかにおかしい

でもなんとか伝わりそうな言葉

なんだかおもしろくて 今日のタイトルには

そこから派生した言葉を並べてみました

 

 

 

 

トレードの根拠が多少微妙でも

勝てるときがあるとしたら

 

 

それは スカベティ分析 の結果と名付けてみよう

 

 

相場なんて 

正しければ絶対に勝てるものではないので

自分なりの分析の結果がプラスになったのなら

 

それはある意味で正しい

相場と自分の意見が合った時なんだと思う

 

いつだって相場は 大多数の意見で動いている

だから個人投資家は大きいものに巻かれて 

その中で利益をいただいていくもの

 

再現性のあるトレードとは

大多数の感情の動きに乗るということでもありますね

 

FXのトレードでは 再現性はとても大事

手法も言い換えれば すべて再現性の高いトレードです

 

再現性の高いトレードをいつも目指しています

 

 

 

ちょっと調べたら ”スカベッティ”を

子音の発音という視点で解説されている方がいて

そこで言い間違えには 規則性があると知りました

 

もしかして ”カピバラ” ”アボカド” 

がいつもわからなくなるのも

PGKBの子音のからくり?

 

いずれにしても スカベティ分析ではまだ

再現性が低いので いち早くスパゲッティーとして認知されるよう

日々の努力は惜しまないでいきます