hacciの転勤妻日記 -22ページ目

hacciの転勤妻日記

転勤族主婦の日常を綴っています。

かなり久々の更新となってしまいました・・・。


実は先月、北陸某県から関西へ引っ越してきました。


結婚を機に会社を辞め、関西を離れ、北陸で暮らすこと約2年。

北陸なりの良さはあったけど、やっぱり生まれ育った関西は落ち着きます。

 

何も考えることなく、関西弁を話せることがこんなに心地よかったとは!!

関西とは別の土地で暮らしたからこそ気づけたことです。



関西のテレビ番組を見ていると、やはり関西独特のノリがあります。

関西にずっと住んでいたころには、特に何も感じなかったのですが、

一度離れてから、再度見てみると、やはり特有のものだと感じますね。


そして、一番びっくりしたのは、

関西のテレビ局のアナウンサーや気象予報士が、

フツ~に悪びれもなく、関西弁を番組本番中に話していることです。


「え、こんなに関西の番組ってコテコテやったっけ?」と思いました。



北陸のアナウンサーは基本標準語です。

番組内のコーナー名で方言が使われているとか、

明らかに「ここは方言で言ってください」と指示されていると思われるときだけ、方言を使います。

しかも、方言を言った後は、方言を「言ってやった感」が感じられ、

なんとなくドヤ顔してるようにも見えます。


試しに、北陸のアナウンサーのプロフィールを見てみると、

北陸出身って人が結構少ない。

大阪だったり、神奈川だったり、愛知だったり・・・。

アナウンサーにとっては北陸の方言は自身のネイティブランゲージではないようです。

だから方言を使う時、「言おうとして言っている」感がすごく出てるのです。


対して、関西のアナウンサーは、近畿二府四県出身の方が多い印象です。

生まれてからずっと、関西弁を使ってきたのだから、

番組内でも周りが関西弁だと自然と喋ってしまうのでしょう。



また、北陸に住んでみて知ったことの1つに、

北陸三県(富山、石川、福井)の方言がそれぞれにかなり違っているということが挙げられます。

以前の職場では、富山、石川、福井それぞれの出身の方がいらっしゃいました。

福井県は嶺南と嶺北でもかなり違いました。


それに対して、関西弁は大阪でも兵庫でも京都でも奈良でも滋賀でも和歌山でも、

基本的なイントネーションはそこまで変わらないと思います。

「~しとー」と言えば兵庫、

「~しはる」なら京都、

「~やん」なら奈良、和歌山

「~やる」は滋賀

といったように明らかに出身がわかるような言葉もありますが、

基本的には近畿ならどこの人も同じような喋り方ですよね。


違う地方で暮らし、また戻ってきて、

言葉1つでもこんなに違うものなのだと気づきました。

きっとこれって、転勤族あるあるですね。