今、今日の英語の小テストのやつ覚えてたんだけどさ
和訳の文がテラうけるんだがw
「彼女は野牛をも殺すことができたであろう一瞥を彼に投げかけた。」
怖すぎだろ彼女www
野牛殺せる一瞥ってどんなだ(^o^)
あと、これとか
「ジェーンは、私たちがメアリの彼氏だと思っていた男と結婚した。」
なんかドロドロしてそう←
昼ドラ的な、ねw
英語の和訳ってたまに面白いのあるよね 笑
じゃまた
今日も一日頑張ろー
さ。
和訳の文がテラうけるんだがw
「彼女は野牛をも殺すことができたであろう一瞥を彼に投げかけた。」
怖すぎだろ彼女www
野牛殺せる一瞥ってどんなだ(^o^)
あと、これとか
「ジェーンは、私たちがメアリの彼氏だと思っていた男と結婚した。」
なんかドロドロしてそう←
昼ドラ的な、ねw
英語の和訳ってたまに面白いのあるよね 笑
じゃまた
今日も一日頑張ろー
さ。