強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

さようなら、イギリス!私たちは、アイルランドへのフェリーにホリーヘッドポートと貨物に到着します。アイルランド - アイルランド - もシェンゲンゾーンの一部ではない国なので、ここでは、あまりにも、別々のビザが必要。英国国境警備兵は、その可用性をチェックします。カーフェリーの上に駆動し、我々はキャビンやデッキに行きます。アイルランドのフェリー「ユリシーズ」は同時に1 342車や240トラックを呼び出すことができます!。船は(よく、任意の「タイタニック」よりも!)1900人の乗客を運ぶことができます。自分をフェリーが3時間15分です。送出フェリー1日4回 - ホリーヘッド、ダブリンから4倍4倍。アイルランド海の景色を楽しんだり、ダブリン、アイルランドの首都に帆!
フェリーホリーヘッド - ダブリンバックイギリスとアイルランドとの間にアイリッシュ海を横断乗客、商品や車をフェリーに設計されています。
ホリーヘッドダブリンポートのポートとの間の所要時間は3時間15分です。
フェリーは、各方向に1日4回、4回を残します。
世界«ユリシーズ»アイルランドのフェリーで最大の容量:
トラックやトレーラー - 240単位。
乗用車 - 1342台。
乗客 - 1900人。
外形寸法:
長さ - 209メートル。
幅 - 31メートル。
変位 - 5万トン。
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

Goodbye, United Kingdom! We arrive at Holyhead port and cargo on the ferry to Ireland. Ireland - a country which is also not part of the Schengen zone, so here, too, need a separate visa - Irish. British border guards will check its availability. Car drives onto the ferry, and we go to the cabin or on deck. The Irish ferry "Ulysses" can simultaneously call 1 342 cars and 240 trucks !. The ship can carry 1900 passengers (well, than any "Titanic"!). Ferry himself is in 3 hours and 15 minutes. Dispatched ferry 4 times a day - four times from Holyhead and Dublin four times. Enjoy the views of the Irish Sea and sail to Dublin, Ireland's capital!
Ferry Holyhead - Dublin is designed to ferry passengers, goods and vehicles across the Irish Sea between Great Britain and Ireland and back.
The journey time between the port of Holyhead and Dublin Port is 3 hours and 15 minutes.
Ferry leaves four times a day, four times in each direction.
Capacity of the largest in the world «Ulysses» Irish ferry:
Trucks and trailers - 240 units;
Passenger cars - 1342 units;
Passengers - 1900 people.
Dimensions:
Length - 209 m;
Width - 31 m.
Displacement - 50,000 tons.
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

素晴らしい英国の高速道路が最後に移動!私たちは、1日4回は、ボード上の1900人の乗客を取り、直接1343台と190貨物トラック(トレーラー)を呼び出すことができるアイルランドのフェリー«ユリシーズ»に送られ、ホリーヘッドのポートにアクセスしてください。ホリーヘッドに続いて、イギリスは彼に別れを告げると言う "さようなら!" (言葉は「さようなら」は、そんなことを言ってはいけません!)。
プロットヨーロッパのルートE22はアングルシー、スランゲヴニとホリーヘッドポートの郡の町の行政の中心地、アイルランドへのフェリーを接続します
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

The last move by the British motorways wonderful! We go to the port of Holyhead, where 4 times a day is sent to the Irish ferry «Ulysses», which takes on board 1900 passengers and which may call directly 1343 cars and 190 freight trucks (trailers). Following in Holyhead, United Kingdom say goodbye to him and say "Goodbye!" (The word "Goodbye" Do not ever say that!).
Plot European route E22 connects the administrative center of the county town of Anglesey, Llangefni and Holyhead port, a ferry to Ireland
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

これは、英国のマージンです!アングルシーカウンティ - 最後のウェールズと英国郡。そして、アイリッシュ海の反対側にアイルランドです。スランゲヴニ - ウェールズ西部の小さな美しい町、アングルシーカウンティセンター。もう一つの動き - と私たちは1日4回はアイルランドへのカーフェリーに送信されホリーヘッドのポートであります
スランゲヴニまたはLlindzhfni - イギリス、ウェールズ、アングルシーの郡の行政の中心地にある都市。
人口5100(2011)
リンク:ウィキペディア
https://en.wikipedia.org/wiki/Llangefni
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

This is the margin of the UK! Anglesey County - The last Welsh and British county. Then on the other side of the Irish Sea is Ireland. Llangefni - a small lovely town in the west of Wales, Anglesey County Center. Another move - and we are in the port of Holyhead, where 4 times a day is sent to the car ferry to Ireland
Llangefni or Llindzhfni - a city in the UK, Wales, the administrative center of the county of Anglesey.
Population 5,100 (2011)
Link: Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Llangefni
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

私たちは、ウェールズを横切って移動し続けます。もう一度アイリッシュ海はほとんど右への高速道路の近くに来て、左の席は適切な低山です。このような見解は、ギリシャとイタリアで共通しています。求める​​ことができる地理を知らない誰か -
ギリシャはありますか?いいえ、これは、英国よりです!そして非常にすぐに、イギリスは終わりました。
一方で、我々は最後のウェールズ(英)アングルシー郡とスランゲヴニの小さな町の行政の中心に向かっています。
プロットヨーロッパのルートE22は、郡コンウィコンウィの町とスランゲヴニアングルの郡の町の行政の中心地の行政の中心を結びます
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

We continue to travel across Wales. Once again the Irish Sea almost comes close to the highway to the right and left seats are suitable low mountains. Such views are common in Greece and Italy. Someone who do not know the geography may ask -
is Greece? No, this is more, Britain! And very soon, the United Kingdom is over.
In the meantime, we're heading to the last Welsh (and British) Anglesey County and the administrative center of the small town of Llangefni.
Plot European route E22 connects the administrative center of the county town of Conwy Conwy and administrative center of the county town of Llangefni Anglesey
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

町に入った、私たちは本当に何本当のウェールズを感じます!英国では、ウェールズに一度頑固な英国からウェールズを保護中世の要塞を多数残存しています。しかし、時間をかけて失敗したとまだ要塞壁がそれを行うには - ウェールズは英国に征服し、大英帝国の一部となり、数々の城は博物館になっていました....
コンウィ - 典型的なウェールズの町、要塞。要塞は、市の中心部に立ちます!
コンウィまたはコンウェイ(英語とヴァッレコンウィ..) - イギリス、ウェールズ、コンウィカウンティ自治区の都市。 14208人(2011年)の人口、ウェールズの北海岸の人気のある観光の町。コンウィ城と要塞は、ウェールズの公国の征服の一環として、1283年と1289年の間エドワード私の命令で建設されました。
リンク:ウィキペディア
https://ru.wikipedia.org/wiki/Конуи_(город)
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

Having entered into the city, we really feel what real Wales! In the UK it is in Wales remained a large number of medieval fortresses that once protected the Welsh from the stubborn British. However, still the fortress walls to do it with failed over time - Wales was conquered by the British and became part of the British Empire, and numerous castles turned into a museum ....
Conwy - a typical Welsh town-fortress. The fortress stands in the heart of the city!
Conwy or Conway (English and Valle Conwy..) - A city in the UK, Wales, Conwy County Borough. The population of 14208 people (2011), the popular tourist town on the northern coast of Wales. Conwy Castle and fortification was built on the orders of Edward I between 1283 and 1289 years, as part of the conquest of the Principality of Wales.
Link: Wikipedia
https://ru.wikipedia.org/wiki/Конуи_(город)
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

さて、ウェールズを通過する風で。コースは同じ都市でウィカウンティ脇に保ちます。いくつかの場所では、道路はアイリッシュ海の海岸に沿って行きます。アイルランドが近づいて....
プロットヨーロッパのルートE22は、郡の金型フリントシャーの町とコンウィコンウィの郡の町の行政の中心地の行政の中心を結びます
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

Now, with the breeze going through Wales. The course keep aside Conwy County with the same city. In several places, the road goes along the coast of the Irish Sea. Ireland is getting closer ....
Plot European route E22 connects the administrative center of the county town of Mold Flintshire and administrative center of the county town of Conwy Conwy
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

ここでは、ウェールズにあります!モルデは - 英国で鉱山の町です。
それはわずか10万人の人口を持っています。
フリントシャーのウェールズ郡の行政の中心地。

金型は、主要なストライクマイナーがあった1869年にここで初めて、そのために知られています。これは警察と被害者との衝突につながりました。

金型(工学モールド。) - 英国の都市、ウェールズのフリントシャーの郡の行政の中心地、チェスターから20キロ南西。
人口 - 万人..

英国で初めてモルデエリアは、ここで1869年、石炭を生産し始めた暴動や被害者につながった鉱山労働者の最初の主要なストライキがありました。

リンク:ウィキペディア
https://en.wikipedia.org/wiki/Mold,_Flintshire

誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

Here we are in Wales! Mold - is a mining town in Britain.
it has a population of only 10 thousand people.
The administrative center of the Welsh county of Flintshire.

Mold is known for that here for the first time in 1869 there was a major strike Miner. which led to clashes with the police and the victims.

Mold (Eng Mold.) - A city in the UK, the administrative center of the county of Flintshire in Wales, 20 km south-west from Chester.
Population - 10,000 people ..

The Molde area for the first time in Britain began to produce coal, here in 1869 there was the first major strike of miners, which led to riots and victims.

Link: Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Mold,_Flintshire

Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

イングランドが終わったこと!ただ、チェスターウェールズの後ろに開始されます。金型、フリントシャー郡行政の中心地の最初のウェールズ町でコースを取ります。彼の前に、チェスターからわずか14マイル(約20キロ)です。他の場所として、
目は素晴らしい品質英国の高速道路を喜ば!
ヨーロッパのルートE22と地域のルートA549のサイトのサイトは、イギリスのチェシャーの郡の行政の中心地、チェスターの街とウェールズフリントシャーモルド市郡の行政の中心を結びます。
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

That England is over! Just behind Chester Wales begins. Take a course at the first Welsh town of Mold, Flintshire county administrative center. Before him, from Chester is just 14 miles (about 20 km). As an everywhere,
Eye pleased amazing quality British motorway!
The site of the European route E22 and the site of the regional route A549 connects the administrative center of the county of Cheshire in England, the city of Chester and the administrative center of the county in Wales Flintshire Mold city.
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

イングランドはすぐにオーバーになります!どのように?あなたを求めますか?回答:イングランド - はい、とイギリス - なし!イギリスため - これはかつて別々の状態であったイングランド、スコットランド、ウェールズ、北アイルランド、4大歴史的なエリアです。チェスター - アイルランドへの道の最後の英語都市。英語から著しく異なるウェールズ語、 - 次のウェールズとウェールズは、ウェールズの人口と呼ばれ、彼らは独自の言語を持って行くです。
チェスター市は、かつて最後の英国の前哨基地でした。ここで要塞を保持されます。街自体は非常に美しいです!私たちは、チェスターの中をドライブし、ウェールズのコースを取ります!
チェスター(チェスター生まれ。) - イギリスの都市のステータスを持つ都市、チェシャー州の田舎の行政の中心地、リバプールの25キロ南南東;ウェールズとの国境近くのディー川の河口付近、多くの鉄道の接合部、。人口 - 118 200人。 (2011年)。
チェスターはノルマン・コンクエスト中にノルマン人を取得する最後の都市の一つでした。
リンク:ウィキペディア
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1​​%82%D0%B5%D1%80
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

England will soon be over! How??? You ask? Answer: England - yes, and the United Kingdom - no! Because the United Kingdom - this is England, Scotland, Wales and Northern Ireland, four large historic area, which once were separate states. Chester - last English city on the way to Ireland. Next is go Wales and Wales called the Welsh population and they have their own language - Welsh, strikingly different from the English.
Chester City was once the last British outpost. Here are preserved fortifications. The city itself is very beautiful! We drive through Chester and take a course on Wales!
Chester (born Chester.) - A city with the status of city in England, administrative center of the Cheshire countryside, 25 km south-south-east of Liverpool; junction of many railway, near the mouth of the River Dee near the border with Wales. The population - 118 200 people. (2011).
Chester was one of the last cities to get it Normans during the Norman conquest of England.
Link: Wikipedia
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able


強くミスで批判しないでください!私は日本語がわからない!テキストは、Googleの翻訳者に転送されています!

チェシャー、チェスターに再びコースを選んでください。チェシャー - 最後の英語郡。次のイングランドは終了し、ウェールズが開始されます。
プロットヨーロッパのルートE22は、リバプールのマージーサイド市内の行政の中心地とチェシャーチェスターの郡の町の行政の中心を結びます
誰が気に - 面白いチャンネルにサブスクライブ!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able

Take a course again to Cheshire and Chester. Cheshire - the last English county. Next England ends and Wales begins.
Plot European route E22 connects the administrative center of the Merseyside city of Liverpool and the administrative center of the county town of Cheshire Chester
Who cares - subscribe to interesting channel!
https://www.youtube.com/user/zzz82166able