アニョハセヨぉ~ ヨロブン バイバイ


続いております❗

今回も 今更 和訳 シリーズぅ~♪

勉強して行こうと思います 照れ


『 있어 희미하게 』❗




張り切って おせふん & ニョルさんと お送り中でした♪

( )は 感想です。


行きましょ~♪



✳️ ニョルさん。




시원 ~ 한 바닷바람 아래 넓 ~ 은
涼しぃ~い 海風の下 広ぉ~い

파도 위로 우린 Sur ~ fin` ♪
波の上で 私達は サァ~フィン ♪



✳️ おせ。 ←




Yeah Yeah ♪
イェ イェ♪

해 떨어질 때쯤엔 우린 내일 플랜을 세워놔
して 落ちる頃には 私達は 明日 プランを 立てておいて


✳️ ニョ。 ← ( 扱い ㅋㅋㅋㅋ )




시원 ~ 한 바닷바람 아래 넓 ~ 은
涼しぃ~い 海風の下 広ぉ~い

파도 위로 우린 Sur ~ fin` ♪
波の上で 私達は サァ~フィン ♪


✳️ おせ。 ←




Yeah Yeah ♪
イェ イェ ♪

여름 같은 너와 함께 이번 겨울을 그려놔
夏のような君と一緒に 今度 冬を描いてみて


✳️ Gaeko氏 どうぞぉ~♪




오늘 밤 우린
今日 夜 ( 今夜 ) 私達は

바다 앞에 있어 ~ 희미하게 ~ 보여 ♪
海の前にいるぅ~ かすかにぃ~ 見える♪

오늘 밤 우린
今日 夜 ( 今夜 ) 私達は

바다 앞에 있어 ~ 희미하게 ~ 보여 ♪
海の前にいるぅ~ かすかにぃ~ 見える♪

Na ~ na ~ na ~ na ~♪
ナ ~ ナ ~ ナ ~ ナ ~ ♪

Na ~ na ~ na ~ na ~♪
ナ ~ ナ ~ ナ ~ ナ ~ ♪

Na ~ na ~ na ~ na ~♪
ナ ~ ナ ~ ナ ~ ナ ~ ♪

Na ~ na ~ na ~ na ~ na ~♪
ナ ~ ナ ~ ナ ~ ナ ~ ナ ~♪




( EXO-SC『 있어 희미하게 Feat. Gaeko 』訳してみました❗


今更に なりましたが。

初めて 聞いた時 すごく 幻想的だなって。

海も感じて キラキラ

ホタルとか 飛んだり キラキラ

夢の中みたい キラキラ


とか。

思って 訳してみたら。

豪華だったね (笑) ㅋㅋㅋㅋ ← )




( 涼しい 海風の下。

これから 良いですよねぇ 照れ


私は 泳げないけどな。 ←

でも 海 見てるだけは スキダネ 虹  ㅋㅋㅋㅋㅋ

プールは 嫌い。 ←


話 ずれた (笑)。


でも 本当に。

ニョルさん達には 申し訳ありませんが。

Gaeko氏の パート好きだった 照れ ㅋㅋㅋㅋㅋ 

Featって。

また 曲の雰囲気が変わるので 良いなぁと思う 虹


どっか 行きたくなっても 残念ながら まだ少し 怖いので。

得意の妄想で 乗りきりますぅ♪ ←


また明日ぁ~ おやすみなさい バイバイ )



これからも休業 入れながらも やっていくので
よろしく お願いします❗

多分… EXO… DREAM… YG… しか ないかもですが(笑)。


画像お借りしました❗ありがとうございました❗