このブログでは、ベトナムの知的財産に関する情報を提供します。


 ベトナム知的財産法7条では、知的財産権の制限を規定しています。

 特に、73項では、国家の防衛などのために、権利が制限される(例えば強制実施権など)旨が規定されています。

 日本では規定されていないような、文言ですね。

Article 7 – limitations on intellectual property rights


1. Intellectual property right holders (知的財産権所有者) may only exercise their rights within the scope and term of protection provided for in this Law.

2. The exercise of intellectual property rights (知的財産権の行使) must neither prejudice the State’s interests, public interests, legitimate rights and interests of other organizations and individuals, nor violate other relevant provisions of Law.

3. In the circumstances where the achievement of defense (国家の防衛), security (安全保障), people’s livelihood objectives and other interests of the State and society specified in this Law needs to be guaranteed, the State may prohibit or restrict the exercise of intellectual property rights by the holders or compel the licensing by the holders of one or several of their rights to other organizations or individuals under appropriate terms. The limitation on rights to inventions classified as state secretes complies with regulations of the Government.