「いくらやろね」
さ、、、これは何語でしょう。そう関西弁ですね。
夫と車の中で何かの値段の話をしていたときのこと、夫が私にむかって
「いくらやろね」と関西弁で言った。
夫は神戸育ちのバリバリ関西人だけど、結婚を期に東京に来て依頼標準語を話している。(つもりでいる)
ので、関西弁はあまりでてこない。
が、、、この言葉。息子には
「ikurayarone?」という英語に聞こえたらしい。
夫が英語が話せるのは息子も分かっている。自分の知らない単語が出てくると
英語なんだと察したらしい、、、。
「ははは。。。How much?のことだよ。」と
私が教えてしまったのが、、さらに悲惨なことに。
息子にとって「How much=いくらやろね(日本語)」と定着してしまい。
標準語+英語+関西弁という恐ろしい構造に。
あまり関西弁の語彙は増やしてほしくないんだけどね。(関西の方ごめんなさい)
あーしまった。(笑)