昨夜から


「明日は絶対図書館行く!」


と決めていたので、
休日前でしたが
いつもと同じ1時前には就寝し
なんならいつもより早く目覚めて(笑)
図書館へgo!


楽しみなことがある日って
絶対早く起きれちゃうし謎だよね。


毎日こうならいいのに(^ω^)





で、いろいろ物色して
ごそっと借りてきました。




年末は少し長めに借りられるから
嬉しいなぁ〜♡





帰宅してソファでぬくぬくしながら
今はこれ読んでます。


{47FA1F6F-E320-497A-B121-32610144C86E}




『トラッドジャパンのこころ』



数年前に日本文化を英語で紹介する番組がNHKで放送されていたのですが、その番組を元にした本です。




この番組わたし好きだったんだ〜




"言葉は文化を背負っている。
だから言葉を学ぶことは
文化を学ぶことだ。"


というプロローグから始まり
文化的背景を明らかにしながら
言葉について語っていて
すごく面白いです!!!



例えば
英語では「焼く」という表現は

パンなどをオーブンで焼くというbake , 
パンなどトーストにするというtoast , 
直火(主に網)で焼くというgrill , 
オーブンや直火であぶるというroast...

などなどあるけど
それらは日本語では「焼く」の一言で
済んでしまう。



一方で、日本語では
水に関する言葉は多い。


「ゆでる」「煮る」「炊く」「沸かす」

などあるけれど、
これらは英語だと"boil"で
だいたい事足りてしまうのだそう。




パンや肉食メインの西洋では
昔から「焼く」ことが
もっとも一般的な調理法であって
細部を言い分ける必要があった。


そして綺麗な水が豊富な日本は
水を使った調理法が一般的であるため
それに関する言葉が発達した。



ということだそうです。




まさに文化が言葉を作った例ですね!
興味深い〜



机にかじりつくような勉強一辺倒じゃなくて、こうやって違う角度で英語に触れるのもいいものですね。




それに、やっぱり
お家でぬくぬくしながらの読書って
幸せの極み〜(*´ω`*)♡