In my case, English note-taking method has orthdox style; A to Z.
私の場合だと、英語ノートの取り方は、
従来の/伝統的なスタイル__A~Zの並び順。
However, post-it and loose-leaf binder are necessary for sorting.
ただし、並べ替えの目的の為に、
ポストイットとルーズリーフは欠かせない。

でもまあ、エディターをノート代わりにするのが、

ほとんどなんですけど・・ (ナイショっ

 

これも並べ方はA~Z順。

調べやすく書き足しやすいので。



Also you can easily recall the spelling/meaning of vocablary when you sort and merge by situation or feeling.
また、状況や感情別に、語彙を分類&結合すると、
つづり/意味を簡単に思い出せる。
Moreover It seems that the method has a great relieving effect about the pain of memorization.
その上、この方式は、
記憶に伴う苦痛の緩和に良く効くみたいだ。
Because I often write down vocabulary, phrase or words, in an 'expression dictionary'.
ゆえに、とある「表現辞典」に、

語彙 ( フレーズや単語 ) を書き込む事もある。  

 

表現例を一万も収録。

でも、Amazon 1円本 ( 2017/06/01現在 )

文字は小さめだが、存外、余白や行間は多めだったりする。

 

結構、デカくて重い本。