Amazonレビューを見ると、
ハリーポッターの読み方が各人バラバラで、
備忘のメモ。
1. 一日1ページのペースであっても、
じっくりと辞書を片手に読む。
自分には到底マネできない芸当.......根を詰め過ぎw
2. アンチョコ本で予習してから読む。
![]() | 「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本 1,404円 Amazon |
こうした詳細な解説本がある。
vol.4編だったか、そのレビューで、「こうした本を読んでいても、
原書はなかなか読みこなせない...」という意見もあった。
確かにそれは言えてる感じ。
自分は和訳された和書が捨て値 ( 投売り価格 )
で売られてたのを買い、それを利用している。
( ブックオフで、二冊セットで105円で売られていた事も...... )
一章ごとに日本語を読んで頭に軽く入れてから、
次に英文でその章を読む.....という、
ザックリとゆるいパターンで無いと、
とても連日、続けて読む気力が沸かない。
3. で、自分の場合は...........汗
ちなみに、原書と翻訳本は1~7まで揃えてある。
読書≒娯楽...という側面を大事にしたい。
お気楽~♪な気持ちを維持しないと、
自分はヤル気が持続しないので、
単語訳の書き込みは少なめにしている。
読む時も、肩の力を抜き、頭もあまり働かせず、根を詰めず、
立ち姿勢で腰まわりのゆる体操を混ぜつつ読書を楽しんでいる。
P.S 付記
和文を読んだ上で、英文を読み、
それでも和訳が頭に浮かんでこない単語やフレーズは、
後に完全に「弱点化」する公算が高い。
なので、その部分にはうっすら赤鉛筆で下線を付けている。
それ位のマーキングなら、のちに消しゴムで消す事も可能。
青鉛筆やシャーペンも補筆として使用する。
より目立たせたい弱点と感じる部分は、色付きの文字にしている。
![]() | 弱点がわかるTOEIC TEST模試600問 2,160円 Amazon |


