「郷に入れば、郷に従え」
現代農業2008-8号◆http://www.ruralnet.or.jp/gn/200808/kurasi.htm
↑
挨拶、返礼、村役、などの、
「田舎暮らし・11ヶ条」が見られる。
◆
ベテラン農家は、顔の表情で瞬時に分かる。
An expert farmer is understood momentarily in the expression of the face
新規参入者が何かに困ってるかを。
Whether a new comer is in trouble with something.
そんな折、突然、近所の農家から急にリンゴ一箱を貰ったりする。
At such time, He sometimes gets one box of apple
from the farmer in the neighborhood suddenly and suddenly.
この時、高いプライドからなのか、怒りや戸惑いを感じた為なのか、
At this time, Because he feels anger and confusion from his high pride,
意味不明の言葉を言う人も居る。
there is a person who says an incomprehensible word, too.
返礼したいのだが、金は無い。
There is no money though you wants to return a favor.
そんな場合はどうすべきだろうか。
What will you have to do in such a case ?
こういう時は、恩人の所に行ってお礼を述べ、
At this time, you goes to the benefactor, thanks are expressed.
地域保全の作業の中で、
In the work of the area preservation
何か簡単な作業をすべきである。
You should do somewhat easy work.
具体的には、
Concretely,
草取りや用水路の掃除等をすべきである。
You should do weeding, cleaning of the irrigation canal, and so on.
金が無いなら、体で恩を返すのである。
If there is no money, an obligation is returned by the body.
豊臣秀吉が、敵対者の家の草取りをしていたのは、よく知られている。
It knows well that Hideyosi-Toyotomi did the weeding of the house
of the hostility person .
そうした事を続ける内に、
While you continued to do so.
高齢者の農家で、困ってる事はとか、
In the old man's farmer, as for being in trouble,
見回りとか、村の集まりとか、
The patrol and gathering of the village.
農繁期の手伝いとか、用水路や農業道路の保全、草刈り、除雪作業、
Help of the busiest season for farmers,
the preservation of the irrigation canal and the agriculture road,
mowing and snow clearing work.
村の人々がお互いに助け合ってる事が分かってくるのである。
You understood that the people of the village cooperate to each other.
そうした行為は、"陰徳"と言われてきた。
The act done was said as "the shade virtue".
それらは、やがて信用となり、人の和となる。
It becomes trust soon, and becomes person's peace.
現代農業2008-8号◆http://www.ruralnet.or.jp/gn/200808/kurasi.htm
↑
挨拶、返礼、村役、などの、
「田舎暮らし・11ヶ条」が見られる。
◆
ベテラン農家は、顔の表情で瞬時に分かる。
An expert farmer is understood momentarily in the expression of the face
新規参入者が何かに困ってるかを。
Whether a new comer is in trouble with something.
そんな折、突然、近所の農家から急にリンゴ一箱を貰ったりする。
At such time, He sometimes gets one box of apple
from the farmer in the neighborhood suddenly and suddenly.
この時、高いプライドからなのか、怒りや戸惑いを感じた為なのか、
At this time, Because he feels anger and confusion from his high pride,
意味不明の言葉を言う人も居る。
there is a person who says an incomprehensible word, too.
返礼したいのだが、金は無い。
There is no money though you wants to return a favor.
そんな場合はどうすべきだろうか。
What will you have to do in such a case ?
こういう時は、恩人の所に行ってお礼を述べ、
At this time, you goes to the benefactor, thanks are expressed.
地域保全の作業の中で、
In the work of the area preservation
何か簡単な作業をすべきである。
You should do somewhat easy work.
具体的には、
Concretely,
草取りや用水路の掃除等をすべきである。
You should do weeding, cleaning of the irrigation canal, and so on.
金が無いなら、体で恩を返すのである。
If there is no money, an obligation is returned by the body.
豊臣秀吉が、敵対者の家の草取りをしていたのは、よく知られている。
It knows well that Hideyosi-Toyotomi did the weeding of the house
of the hostility person .
そうした事を続ける内に、
While you continued to do so.
高齢者の農家で、困ってる事はとか、
In the old man's farmer, as for being in trouble,
見回りとか、村の集まりとか、
The patrol and gathering of the village.
農繁期の手伝いとか、用水路や農業道路の保全、草刈り、除雪作業、
Help of the busiest season for farmers,
the preservation of the irrigation canal and the agriculture road,
mowing and snow clearing work.
村の人々がお互いに助け合ってる事が分かってくるのである。
You understood that the people of the village cooperate to each other.
そうした行為は、"陰徳"と言われてきた。
The act done was said as "the shade virtue".
それらは、やがて信用となり、人の和となる。
It becomes trust soon, and becomes person's peace.