現代農業 2008 8月号
http://www.ruralnet.or.jp/gn/200808/kant.htm
ボトキラー水和剤
http://www.greenjapan.co.jp/bojo_botokira_s.htm
楽天市場での購入先
http://item.rakuten.co.jp/kminori/10000277/
◆
筆者は、人体に無害な農薬である、"ボトキラー水和剤"を、培養(増殖)している。
A writer cultivates "ボトキラー water peace medicine"
which is harmless agricultural chemicals to the human body.
"ボトキラー水和剤"は、化学物質から成る農薬では無い。
"ボトキラー water peace medicine" is not the agricultural chemicals
which consist of chemical substances.
この農薬は、人体に無害な菌により構成されている。
These agricultural chemicals are composed
by a harmless fungus to the human body.
菌同士の競合により、有害な病原菌の増殖を抑制している。
The multiplication of the harmful germ is controlled by the rivalry of the funguses.
また、培養液の散布により、
And, by sprinkling of the culture fluid
米ヌカから、肥料を作る手間が省略できたと言う。
She is said that time to make manure could be omitted from the rice bran.
ただし、菌体のため、外気温が10度以上でなければ効果が無い。
But, if the air temperature is not more than ten times,
it doesn't have effect for the fungus body.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
【付記】
20リットル缶の中に、熱帯魚用の保温維持装置を付け、
A heating maintenance device for the tropical fish is put into the can 20l.
(売価・4000円程)
(About the selling price, 4000 yen)
水温を30-35度を維持し、
Water temperature, 30-35 times are maintained
水槽に空気を送り込む装置も付ければ、
If the device which sends air to the water tank is put.
菌の培養に失敗する事は無いだろう。
You will never fail in the cultivation of the fungus.
(バチルス菌は、空気を好む。)
(バチルス fungus likes air.)
◆
デルフィン顆粒水和剤 100g
価格 1,400円 (税込) 送料別
BT菌の作る結晶タンパクを用いた殺虫が効果的と思います。
http://item.rakuten.co.jp/kminori/10000626/
http://www.pref.iwate.jp/~hp2088/repo/pdf/repo_424.pdf
↑
これは、同じくBT菌が作る結晶蛋白で出来たトアロー水和剤の防除。
http://www.ruralnet.or.jp/gn/200808/kant.htm
ボトキラー水和剤
http://www.greenjapan.co.jp/bojo_botokira_s.htm
楽天市場での購入先
http://item.rakuten.co.jp/kminori/10000277/
◆
筆者は、人体に無害な農薬である、"ボトキラー水和剤"を、培養(増殖)している。
A writer cultivates "ボトキラー water peace medicine"
which is harmless agricultural chemicals to the human body.
"ボトキラー水和剤"は、化学物質から成る農薬では無い。
"ボトキラー water peace medicine" is not the agricultural chemicals
which consist of chemical substances.
この農薬は、人体に無害な菌により構成されている。
These agricultural chemicals are composed
by a harmless fungus to the human body.
菌同士の競合により、有害な病原菌の増殖を抑制している。
The multiplication of the harmful germ is controlled by the rivalry of the funguses.
また、培養液の散布により、
And, by sprinkling of the culture fluid
米ヌカから、肥料を作る手間が省略できたと言う。
She is said that time to make manure could be omitted from the rice bran.
ただし、菌体のため、外気温が10度以上でなければ効果が無い。
But, if the air temperature is not more than ten times,
it doesn't have effect for the fungus body.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
【付記】
20リットル缶の中に、熱帯魚用の保温維持装置を付け、
A heating maintenance device for the tropical fish is put into the can 20l.
(売価・4000円程)
(About the selling price, 4000 yen)
水温を30-35度を維持し、
Water temperature, 30-35 times are maintained
水槽に空気を送り込む装置も付ければ、
If the device which sends air to the water tank is put.
菌の培養に失敗する事は無いだろう。
You will never fail in the cultivation of the fungus.
(バチルス菌は、空気を好む。)
(バチルス fungus likes air.)
◆
デルフィン顆粒水和剤 100g
価格 1,400円 (税込) 送料別
BT菌の作る結晶タンパクを用いた殺虫が効果的と思います。
http://item.rakuten.co.jp/kminori/10000626/
http://www.pref.iwate.jp/~hp2088/repo/pdf/repo_424.pdf
↑
これは、同じくBT菌が作る結晶蛋白で出来たトアロー水和剤の防除。
