母の姉、すなわち私にとって伯母にあたる人は、


スウェーデン人と結婚し、スウェーデンに住んでいます。


伯父は背が高く痩せていて温和な性格のスウェーデン人です。


伯母の自由気ままな性格にも怒ることなく


いつも笑顔で接しています。


二人の間には子供がいないので、


私や兄たちをすごく可愛がってくれています。


私が遊びに行った時も、


自転車で一緒に出掛けたり、


マレットゴルフをしたり、


遊園地に連れて行ってくれたりと、


いろいろ遊んでくれました。


もちろん私は英語なんて出来ませんので、


伯父とのやり取りは身振り手振りのジェスチャーと


私の拙い英語と伯父のカタコトの日本語です。


2週間滞在していたので、


少しですがスウェーデン語も習いました。


こんにちは→ヘイ


さよなら→へイド


ありがとう→タック


猿→アーパ 


はりねずみ→イーゲルコット


など、ほとんどがかんたんな言葉です。



で、本題に入りますが、


伯父と伯母が今年の夏、日本に遊びに来た時のこと。


伯父が家に来てお土産のチョコレートをくれました。


覚えていたスウェーデン語で、私が


「タック ソ ミッケ!」(ありがとうの丁寧語)


と言うと、それを聞いていた母が、


「今、なんて言ったの!?」


と聞いてきたので、


「ありがとうございます、て意味だよ」


と教えてあげたら、


ニヤニヤ笑いながら伯父に近づくと、


「はなくそ見っけ!!!」


と言うではありませんか。。。(°Д°;≡°Д°;)


びっくりです。


ホント、びっくりです。


何をしでかすか予想もつきません。


伯父も一瞬、(°д°)???な顔をしてましたが、


「ドウイタシマシテ!」


なんて笑顔で答えてるし。


通じたと思って喜んだ母は、


それから何度も、


「はなくそ見っけ!はなくそ見っけ!」


と言い続けていたのでした。。。。。




いいのか?それで・・・ヽ(;´ω`)ノ