母の姉、すなわち私にとって伯母にあたる人は、
スウェーデン人と結婚し、スウェーデンに住んでいます。
伯父は背が高く痩せていて温和な性格のスウェーデン人です。
伯母の自由気ままな性格にも怒ることなく
いつも笑顔で接しています。
二人の間には子供がいないので、
私や兄たちをすごく可愛がってくれています。
私が遊びに行った時も、
自転車で一緒に出掛けたり、
マレットゴルフをしたり、
遊園地に連れて行ってくれたりと、
いろいろ遊んでくれました。
もちろん私は英語なんて出来ませんので、
伯父とのやり取りは身振り手振りのジェスチャーと
私の拙い英語と伯父のカタコトの日本語です。
2週間滞在していたので、
少しですがスウェーデン語も習いました。
こんにちは→ヘイ
さよなら→へイド
ありがとう→タック
猿→アーパ
はりねずみ→イーゲルコット
など、ほとんどがかんたんな言葉です。
で、本題に入りますが、
伯父と伯母が今年の夏、日本に遊びに来た時のこと。
伯父が家に来てお土産のチョコレートをくれました。
覚えていたスウェーデン語で、私が
「タック ソ ミッケ!」(ありがとうの丁寧語)
と言うと、それを聞いていた母が、
「今、なんて言ったの!?」
と聞いてきたので、
「ありがとうございます、て意味だよ」
と教えてあげたら、
ニヤニヤ笑いながら伯父に近づくと、
「はなくそ見っけ!!!」
と言うではありませんか。。。(°Д°;≡°Д°;)
びっくりです。
ホント、びっくりです。
何をしでかすか予想もつきません。
伯父も一瞬、(°д°)???な顔をしてましたが、
「ドウイタシマシテ!」
なんて笑顔で答えてるし。
通じたと思って喜んだ母は、
それから何度も、
「はなくそ見っけ!はなくそ見っけ!」
と言い続けていたのでした。。。。。
いいのか?それで・・・ヽ(;´ω`)ノ