燕は太子の平を立てて君王をした。これを昭王とした。
昭王は死人を弔い、生きている人を見舞い、へりくだった言葉遣いをし、多くの礼物を用意して
そして賢者を招いた。しかしその効果もなく賢者が集まらなかったので郭隗にたずねた
斉私の国が乱れたことに乗じて、襲って燕を破った。
孤極めて燕が小国であって、仕返しするのに力が足りないとよくわかっている。
ぜひ覧士を得て一緒に国事を相談して、そして先代の王の
恥をすすぐ事が私の願いである。
先生、ふさわしい人物を示して下さい。
私はぜひその人に師事したい。」と。
郭隗がいうことには、昔の君主に千金を使って涓人に千里の馬を探させた人がいた。
死んだ馬の骨を五百金で買って帰ってきた。
君主は怒った。
涓人がいうことには、『死んだ馬でさえ買った。まして生きている馬においては、なおさら高く買う
馬は今にやってくるだろう。』と。
まる一年ならないで、千里の馬が3頭やってきた。
今、王は必ず賢人をまねきよせたいならば、まず隗より始めて下さい。
まして隗より賢い者は、どうして千里を遠いと思うか、いや遠いと思わずくるだろう。」と。
そこで昭王は隗のために改めて宮家を築き、これに師として仕える。
そこで、賢人は争って燕にやって来た。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
〜一言コメント〜
今日は登校時間を数字の2で揃えてみました。
