燕は太子の平を立てて君王をした。これを昭王とした。

 

昭王は死人を弔い、生きている人を見舞い、へりくだった言葉遣いをし、多くの礼物を用意して

 

そして賢者を招いた。しかしその効果もなく賢者が集まらなかったので郭隗にたずねた

 

斉私の国が乱れたことに乗じて、襲って燕を破った。

 

孤極めて燕が小国であって、仕返しするのに力が足りないとよくわかっている。

 

ぜひ覧士を得て一緒に国事を相談して、そして先代の王の

 

恥をすすぐ事が私の願いである。

 

先生、ふさわしい人物を示して下さい。

 

私はぜひその人に師事したい。」と。

 

郭隗がいうことには、昔の君主に千金を使って涓人に千里の馬を探させた人がいた。

 

死んだ馬の骨を五百金で買って帰ってきた。

 

君主は怒った。

 

涓人がいうことには、『死んだ馬でさえ買った。まして生きている馬においては、なおさら高く買う

 

馬は今にやってくるだろう。』と。

 

まる一年ならないで、千里の馬が3頭やってきた。

 

今、王は必ず賢人をまねきよせたいならば、まず隗より始めて下さい。

 

まして隗より賢い者は、どうして千里を遠いと思うか、いや遠いと思わずくるだろう。」と。

 

そこで昭王は隗のために改めて宮家を築き、これに師として仕える。

 

そこで、賢人は争って燕にやって来た。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

〜一言コメント〜

今日は登校時間を数字の2で揃えてみました。