2ヶ月前くらいに
たまたまラジオで紹介されていた
アメリカの「はじめてのおつかい」パロディ!

セレーナ・ゴメスも登場して
とっても面白いって話だったので
どこで見れるんだろう?と
私は間違えてネットフリックスに
加入してしまいましたが
インスタグラムから見れます😅

はじめてのおつかい 海外パロディ


ラジオを一緒に聞いていた
母にも楽しんでもらいたかったので…
聞き間違えがあるとは思いますが
和訳してみたので
良かったら一緒に楽しんでください☺️


Let us produce love "Old Enough! "
『はじめてのおつかい』をご存知でしょうか?

That hit Japanese show the photographers go around and all buy themselves.
これは日本で人気のあるテレビ番組で、カメラに写っている人(子供)は自分一人だけで買い物に行き、買いたい物は全て自分の力だけで買わなければいけない、という内容のお話です。

And now we making at here but sore American substance photographers go around.
私達はここアメリカで、この番組を制作しましたが、お使いを頼む人を子供ではなく、別の方に頼むことにしました。


We finding equally helpless group and we did it!!
日本でお使いに行く子供と同じくらい、助けが必要な人たちを、私達は探し出したのです!!


Here's sneak peak up Old Enough long term boyfriend.
それは、長く付き合ってマンネリ状態になった、ボーイフレンドです。

Matt and Kelsey live in Newyork city that have dating three years.
マットとケルシーはニューヨークに暮らし、付き合ってから3年目になります。

Now the story for Kelsey thinks Matt ready to all buy himself.
この物語はケルシーがマットに買い物を自分一人だけで出来るようになってほしい、と考えたことから始まります。


Kelsey : Matt?
ケルシー:マット?

Matt : Hum?
マット:なーに?

Kelsey : I many need you go out couple things for me OK?
ケルシー:あなたに2つ買い物を頼みたいんだけど…

Matt : Are you genna to go?
マット:ケルシーも行くの?

Kelsey : No, no, you have to do all yourself it's OK?
ケルシー:違うわ、あなた一人で行くのよ、いい?


Matt is nervous.
マットは不安そうです。

But Kelsey helps Matt 's ready for his big errands!
でもケルシーの手助けで、マットは大きなお使いに行く準備ができたのです!


Matt have to walk for lots the Sephora.
マットはセフォリア(店名)までたくさん歩いていかなければなりません。

Reaching comes Sephora, like HP you show faller.
セフォリアに近づくにつれ、体力はどんどん削られてしまうでしょう。

That's smash box eye pencil in night mist.
セフォリアでは夜用のミストが入った「スマッシュボックス」のアイライナーを購入します。

And two shallots at the market.
そして2個のエシャロットを市場で買う必要があります。


Here he goes!
彼は歩き始めました!

He calls me 34.
マットは今年で34歳!


Wow, so brave!
ワオ、とっても勇敢だね!


Don't get abstract by another day almost, Matt!
別の日も見惚れていた看板に、今日も足を止めないで、マット!!


②に続きます。