lynch./EXODUS -EP 


音源については かなり惚れ込んでいるだが


感想といっしょにこれを書こうとすると 音源そのものを否定するような気がして


これを 別立てで書いておくことに・・・





初聴時に なんだか 英語がごろごろ 解説っぽくて 

80年代の記憶を想起させるなあ と思ったら 




今回の音源の英語は 


いままで手伝ってくれていた coldrainのmasatoくんではなく

ライターの増田氏によるものという


なるほど 往年のヘビメタ流の歌詞なのかな~と 歌詞をみたら




あ・・・・( ̄_ ̄ i) どおりで・・・ リズムが悪い



これは、、、英詞じゃなくって ただの英訳とちゃうのん?




日本に五・七・五のリズムがあるように 英詩にも韻律があるわけで

詞全体に 言葉のリズムを盛り込むのは 無理でも  ←英詩のポイント!

せめて 韻脚ぐらいは 踏んでほしいところ



まあ 「散文」ですといわれたら それまでなのだが。。

これまで masatoくんと共作してきた英詞の「妙」に 惚れていた自分としては 

非常に違和感ありの”英訳”なのでした まる



昨日のツイートで 英作文のお仕事をされてるようなのだが

●●●でないことを 祈りたいww








しかし この無茶ぶりの歌詞を歌にしちゃってる 葉月。。。




すげ== ヽ((◎д◎ ))ゝ








grazie