頭痛が痛いです、という間違った日本語

別に嫌いじゃないです。


だって意味わかるしね。


言葉を伝えるキャスターとしては

こだわるべきですが


日常でそのように言われてもあまり気にならないですね!



何が言いたいかと言うと

わたしは今、頭が痛いですネガティブ


低気圧のせいでしょうか。


目を開けているのがツライ。


今日はウーバイーツしたい、、、

でも田舎者としては家に届くか不安ネガティブ

(新しくできた住所なので、うまくものが届きませんの。)


不安を抱えるくらいなら

冷凍庫にある鯵の干物を焼こうかなぁ。


ウーバイーツか鯵の干物か

こんなにもかけ離れた選択肢から

一つの解を導き出さなきゃいけないんだから

生きるって大変。(??)




そんな中、子供が宿題を教えてくれと言ってきます。


「8はいくつといくつですか。」

4と⬜︎


これもなんか、、間違ってはいないのかもしれないけど変な日本語だな。


まだ計算記号を教えていない小学校一年生に向けて8-4=⬜︎という問題が出したいんだろうけど、簡単な文章にすることでより難しくなっていませんか?


8はいくつといくつをあわせたかずですか?

4と⬜︎


なら意味わかるけど。


先に「+」とか「−」を教えて最初から計算式でやらせてはいけないのだろうか?


子供は感覚が鋭いから、記号の意味を読み取る方が早く理解できる気がするけれど。


わたし自身は変な日本語たくさん使ってしまうし、子供の宿題となるとこれだけあれこれ言えてしまうんだから、親ってのは簡単にモンスターになれてしまうんですよね。


気づかないうちにモンスターペアレントになっていないか、気をつけないといけません!!


今日は頭痛いからブログは短めに終わろうと思ったのに、子供のこととなるとつい筆が乗ってしまいます。モンペ、なるべからず。




パー