『アメリカン・ビート2』ボブ・グリーン | 閉店SALEがそんなに長いわけがない

閉店SALEがそんなに長いわけがない

タイトルとは無関係の極私的読書感想文

なぜか「2」から読むことになってしまった。

訳者の井上一馬が別の本のあとがきで書いているのだが、一時期ボブ・グリーンの翻訳本は、それはそれは人気があったという。

続々と新作が刊行され、書店には平積み。確かに、古書店で多く見かけるので売れたのだろう。

なのに、である。

なのに『アメリカン・ビート』の「2」があるのに「1」がない。

『チーズバーガーズ(文庫版)』の「2」がないのとは訳が違う(※2はどうやら出版されてない)。

というわけで『アメリカン・ビート2』だが、リアルなアメリカ社会を取り上げたコラムは、淡々と暗い。

ある種の諦観を感じさせるものもあるが、その一方で、悲しみ中にちょっとした希望を見いだせるコラムもある。

個人的な印象度で言うと、「彼は浮浪者なんかじゃない」は素敵だ。