洋楽を100曲和訳して理解を深めて歌おうぜ~第3弾
マイケル・ジャクソンさんのHEAL THE WORLD。
最初に意味など知らぬままこの曲を聴いたときは「なんと切ない、悲しい…でも優しい、希望にあふれた歌だろう」と思いました。
和訳をしてみてあながち間違ってはいなかったものの、己の小ささというか…確実に「私にはなかったモノ」がそこに生まれました。
この曲はマイケル・ジャクソンさんのお気に入りの一つだそうで、人々の心の中にずっと生き続けてほしいと願ってる曲だそうです。そして「残りの人生で一曲しかパフォーマンス出来ないとしたらどの曲を選ぶ?」という質問に対してこの「HEAL THE WORLD」を選んだそうです。彼はもうこの世にはいませんが、この歌の歌詞にあるとおりマイケル・ジャクソンさんの魂、願いは不滅です。
世界の頂点に立った彼だからこそ見えた様々な世界…マイケル・ジャクソンさんとは違う立場である私たちも出来ることはあるんですね。
涙なしでは聴けない歌です。
この時代に生まれ、洋楽を好きになり、この曲に触れられたことを心から感謝します。
「Heal the world」
この世界を癒やそう
(未来の少女の声)
Think about amm.. the generations and a...
考えてみて…おじいちゃん、おばあちゃん、おとうさん、おかあさん、私、ずーっと先のこどもたちのことを。
say you wanna make it a better place for the children
「ここを良いところにしたいね」って言ってほしいなあ。
and children's children.
未来のこども達のためにね。
So that they...they, they know What's a better world for them,
んーとね。本当はみんな、みーんな「良いところ」がどんなところか知ってるの
and think they can make it a better place.
だからね、みんながここをもっと良いところにできるって信じてるよ。
(歌)
There's a place in your heart
君の心に存在するモノ、
and I know that it is love
それが「愛」だと言うことを僕は知ってるよ。
and this place could much brighter than tomorrow
「愛」はね、僕らが知ってる「明日」よりも明るいモノなんだ。
And if you really try you'll find there's no need to cry
もし君が頑張り続けていったら、
In this place you'll feel there's no hurt or sorrow
悲しみや恐怖で涙を流す人はいなくなるよ。
There are ways to get there
道はここにあるよ。
if you care enough for the living
どうかあきらめないで
Make a little space
小さなコトからはじめよう。
Make a better place
より良い世界をつくろう
Heal the world
世界を癒やそう
Make it a better place
素晴らしい世界を作ろう
for you and for me and the entire human race
君と僕、そして全人類のために。
There are people dying
今こうしてる間にも死んでいく人々がいる…
if you care enough for the living
どうか命をあきらめないで
Make a better place for you and for me
もっと素晴らしい世界にしよう。君と僕のために
If you want to know why
何故かって?
there's a love that cannot lie
愛はウソをつかないからさ。
Love is strong
愛は何にも負けないんだ。
it only cares for joyful giving
喜びで満たしてくれるモノなんだよ。
If we try we shall see
行動を起こし続ければ
in this bliss we cannot feel fear or Dread
不安などない無上の喜びを分かち合えるんだ。
We stop existing and start living
「ただ存在しているだけ」なのはやめよう。ちゃんと「生きる」んだ。
Then it feels that always
だって、僕たちがより成長するための
Love's enough for us growing
愛は常に満たされてるんだから。
Make a better world
より良い世界をつくろう
So make a better world
素晴らしい世界をつくろう
Heal the world
世界を癒やそう
Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう
for you and for me and the entire human race
君と僕、そして全人類のために。
There are people dying
こうしてる間にも人々が死んでいく
if you care enough for the living
「命」というものをあきらめないで
Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう。皆のために。
And the dream we were conceived in
僕らが描いた夢は
will reveal a joyful face
みんなを再び「笑顔」にして
and the world we once believed in
僕らが信じた世界は
will shine again in grace
再び輝き出すだろう
Then why do we keep strangling life
なのに、なぜ僕らはこんなに自分達を苦しめ続けてるの
wound this earth crucify its soul
なぜ地球を傷つけ、その魂を
though it's plain to see
十字架に磔にするの
this world is heavenly
この世界が素晴らしいって分かるはずなのに…
be God's glow
神様の光がありますように
We could fly so high
僕らは高く飛べるよ。
Let our spirits never die
魂は不滅なんだ。
In my heart
僕の中では
I feel you are all my brothers
みーんな兄弟さ。
Create a world with no Fear
恐れのない世界をつくろう
Together we'll cry happy Tears
嬉し涙を一緒に流そう
See the nation turn their sword into plowshares
国が刀を鋤に持ち変えるその光景を見るんだ。
We could really get there
「命」というものに十分な思いやりがあれば
If you cared enough for the living
僕らの夢は現実となるよ
Make a little space
小さなコトから始めよう
To make a better place
より良い世界をつくろう
Heal the world
世界を癒やそう
Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう
for you and for me and the entire human race
君と僕のため、そして全人類のために。
There are people dying
今こうしてる間にも人々が死んでいってるんだ
if you care enough for the living
どうか「命」をあきらめないで
Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう、君と僕のために
Heal the world
世界を癒やそう
Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう
for you and for me and the entire human race
君と僕のため、そして全人類のために。
There are people dying
今こうしてる間にも死んでいく人々がいる
if you care enough for the living
お願い 「命」をあきらめないで
Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう、みんなのために
You and for me
君と僕のため
For a better place
より良い世界のため
You and for me
僕らのため
Make it a better place
もっと良い世界のために
You and for me
みんなのために
Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう
You and for me
みんなのために
Heal the world we live in(You And For Me )
この世界を癒やそう(君と僕のために)
Save it for the children(You And For Me )
こどもたちを守ろう(みんなのために)
(未来の少女の声)
Heal where we live in(You And For Me )
私たちの世界を癒やそう(君と僕のために)
Save it for the children(You And For Me )
こどもたちを守ろう(君と僕のために)
Heal where we live in(You And For Me )
私たちの住むこの世界を癒やそう(君と僕のために)
Save it for the children(You And For Me )
こども達を守ろう(みんなのために)
Heal the world we live in(You And For Me )
この世界を癒やそう(みんなのために)
Save it for the children
こども達のために