とりあえず今日、生きる -10ページ目

とりあえず今日、生きる

シングルマザー 育児 お仕事 お金 手作り 掃除など

洋楽を100曲和訳して理解を深めて歌おうぜ~第3弾

マイケル・ジャクソンさんのHEAL THE WORLD。
最初に意味など知らぬままこの曲を聴いたときは「なんと切ない、悲しい…でも優しい、希望にあふれた歌だろう」と思いました。
和訳をしてみてあながち間違ってはいなかったものの、己の小ささというか…確実に「私にはなかったモノ」がそこに生まれました。

この曲はマイケル・ジャクソンさんのお気に入りの一つだそうで、人々の心の中にずっと生き続けてほしいと願ってる曲だそうです。そして「残りの人生で一曲しかパフォーマンス出来ないとしたらどの曲を選ぶ?」という質問に対してこの「HEAL THE WORLD」を選んだそうです。彼はもうこの世にはいませんが、この歌の歌詞にあるとおりマイケル・ジャクソンさんの魂、願いは不滅です。
世界の頂点に立った彼だからこそ見えた様々な世界…マイケル・ジャクソンさんとは違う立場である私たちも出来ることはあるんですね。
涙なしでは聴けない歌です。


この時代に生まれ、洋楽を好きになり、この曲に触れられたことを心から感謝します。





「Heal the world」
この世界を癒やそう



(未来の少女の声)

Think about amm.. the generations and a...
考えてみて…おじいちゃん、おばあちゃん、おとうさん、おかあさん、私、ずーっと先のこどもたちのことを。

say you wanna make it a better place for the children
「ここを良いところにしたいね」って言ってほしいなあ。

and children's children.
未来のこども達のためにね。

So that they...they, they know What's a better world for them,
んーとね。本当はみんな、みーんな「良いところ」がどんなところか知ってるの

and think they can make it a better place.
だからね、みんながここをもっと良いところにできるって信じてるよ。


(歌)

There's a place in your heart
君の心に存在するモノ、

and I know that it is love
それが「愛」だと言うことを僕は知ってるよ。

and this place could much brighter than tomorrow
「愛」はね、僕らが知ってる「明日」よりも明るいモノなんだ。

And if you really try you'll find there's no need to cry
もし君が頑張り続けていったら、

In this place you'll feel there's no hurt or sorrow
悲しみや恐怖で涙を流す人はいなくなるよ。

There are ways to get there
道はここにあるよ。

if you care enough for the living
どうかあきらめないで

Make a little space
小さなコトからはじめよう。

Make a better place
より良い世界をつくろう



Heal the world
世界を癒やそう

Make it a better place
素晴らしい世界を作ろう

for you and for me and the entire human race
君と僕、そして全人類のために。

There are people dying
今こうしてる間にも死んでいく人々がいる…

if you care enough for the living
どうか命をあきらめないで

Make a better place for you and for me
もっと素晴らしい世界にしよう。君と僕のために





If you want to know why
何故かって?

there's a love that cannot lie
愛はウソをつかないからさ。

Love is strong
愛は何にも負けないんだ。

it only cares for joyful giving
喜びで満たしてくれるモノなんだよ。

If we try we shall see
行動を起こし続ければ

in this bliss we cannot feel fear or Dread
不安などない無上の喜びを分かち合えるんだ。

We stop existing and start living
「ただ存在しているだけ」なのはやめよう。ちゃんと「生きる」んだ。

Then it feels that always
だって、僕たちがより成長するための

Love's enough for us growing
愛は常に満たされてるんだから。

Make a better world
より良い世界をつくろう

So make a better world
素晴らしい世界をつくろう



Heal the world
世界を癒やそう

Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう

for you and for me and the entire human race
君と僕、そして全人類のために。

There are people dying
こうしてる間にも人々が死んでいく

if you care enough for the living
「命」というものをあきらめないで

Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう。皆のために。




And the dream we were conceived in
僕らが描いた夢は

will reveal a joyful face
みんなを再び「笑顔」にして

and the world we once believed in
僕らが信じた世界は

will shine again in grace
再び輝き出すだろう

Then why do we keep strangling life
なのに、なぜ僕らはこんなに自分達を苦しめ続けてるの

wound this earth crucify its soul
なぜ地球を傷つけ、その魂を

though it's plain to see
十字架に磔にするの

this world is heavenly 
この世界が素晴らしいって分かるはずなのに…

be God's glow
神様の光がありますように



We could fly so high
僕らは高く飛べるよ。

Let our spirits never die
魂は不滅なんだ。

In my heart
僕の中では

I feel you are all my brothers
みーんな兄弟さ。

Create a world with no Fear
恐れのない世界をつくろう

Together we'll cry happy Tears
嬉し涙を一緒に流そう

See the nation turn their sword into plowshares
国が刀を鋤に持ち変えるその光景を見るんだ。

We could really get there
「命」というものに十分な思いやりがあれば

If you cared enough for the living
僕らの夢は現実となるよ

Make a little space
小さなコトから始めよう

To make a better place
より良い世界をつくろう



Heal the world
世界を癒やそう

Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう

for you and for me and the entire human race
君と僕のため、そして全人類のために。

There are people dying
今こうしてる間にも人々が死んでいってるんだ

if you care enough for the living
どうか「命」をあきらめないで

Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう、君と僕のために



Heal the world
世界を癒やそう

Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう

for you and for me and the entire human race
君と僕のため、そして全人類のために。

There are people dying
今こうしてる間にも死んでいく人々がいる

if you care enough for the living
お願い 「命」をあきらめないで

Make a better place for you and for me
素晴らしい世界をつくろう、みんなのために



You and for me
君と僕のため

For a better place
より良い世界のため

You and for me
僕らのため

Make it a better place
もっと良い世界のために

You and for me
みんなのために

Make it a better place
素晴らしい世界をつくろう

You and for me
みんなのために



Heal the world we live in(You And For Me )
この世界を癒やそう(君と僕のために)

Save it for the children(You And For Me )
こどもたちを守ろう(みんなのために)

(未来の少女の声)
Heal where we live in(You And For Me )
私たちの世界を癒やそう(君と僕のために)

Save it for the children(You And For Me )
こどもたちを守ろう(君と僕のために)

Heal where we live in(You And For Me )
私たちの住むこの世界を癒やそう(君と僕のために)

Save it for the children(You And For Me )
こども達を守ろう(みんなのために)

Heal the world we live in(You And For Me )
この世界を癒やそう(みんなのために)

Save it for the children
こども達のために

私は理解力も集中力もどちらかというとある方だと思います。でも勉強は得意ではありません。成績は悪くはありませんでしたよ。

でも、友達と同じところを同じ時間、勉強したのになぜ私の方が単語を覚えるのが遅いのか
授業を集中して聴いてるのに、なぜ友人は授業の内容をほぼほぼ覚えてるのか

ずっと疑問でした。

主人と私、私の方がずっと年下で学校を卒業してからの期間が短いのに、何故ほとんど忘れてしまって、主人の方が勉強ができるのか


今も疑問です


私は人から「馬鹿」と言われて自分でもそう思ってきましたが、「馬鹿」ではなかったんですよね。

でも何故なんだろう…って未だに思ってます。

勉強の質が悪いのでしょうが、具体的に何が悪かったのだろう。



同じ時間、同じページの単語を、同じやり方で覚える。
なぜ私の方が皆より覚えるのが遅くて、すぐに忘れるのか…しばらく答えはでないのかなあ。
それは語彙力です。

しかも日本語の語彙力。


英語の単語や文法は調べれば割と簡単に直訳までたどり着くんですよ。

問題はそこから。英語の意味を崩さずに自然な日本語として訳すか。

どこかの本で書いてあったな「英語を勉強すると同時に日本語力も鍛えなさい」って。日本語をたくさん知っていなくては、その単語に当てはめる日本語の選択肢も大幅に狭くなりますものね。


本もっと読まなくちゃね。あとモノを書く習慣をもっとつけなくちゃ。


練習練習!!
洋楽を100曲和訳して理解を深めて歌おうぜ~第2弾

今までも和訳してきたけど、文法とかあいまいなままなのでこの曲が2曲目!!!

視点を男女どちらにおくかに迷ったけどオリジナルを歌ってるのが男性なので、男性目線にしました。

【YouTube】
Can't take my eyes off you 君の瞳に恋してる


これ、中学生英語です。
恥ずかしい話だいぶ忘れてて、時間かかりました。
Joeさんに「いーんでない?」って言葉を(無理矢理)もらったので公開


Can't take my eyes off you


You're just too good to be true
君はとっても素敵だよ
I can't take my eyes off you
目を離さずにはいられないくらいね
You'd be like heaven to touch
君といると天にも昇る気分だよ
I wanna hold you so much
君を抱きしめたくてたまらない
At long last love has arrived
僕はやっと本当の愛を見つけたんだ
And I thank God I'm alive
神様有難う! 生きてて良かった!
You're just too good to be true
素敵過ぎるキミへ
Can't take my eyes off you
僕は君に夢中なんだ


Pardon the way that I stare
ゴメンね、つい君を見つめすぎてしまう。
There's nothing else to compare
君は何事にも代え難い人なんだ
The thought of you leaves me weak
君が僕を弱くさせる
There are no words left to speak
もう言葉では言い表せないよ
But if you feel like I feel
もし君が僕と同じ気持ちなら
oh,then let me know that is real
その気持ちを僕に教えてほしいな
You're just too good to be true
素敵すぎる君へ
I can't take my eyes off you
僕は君に夢中さ

I love you baby
愛する君へ
And if it's quite all right
君さえ良ければ
I need you baby
僕のそばにいて
To warm the lonely nights
孤独な夜を温めてほしい
I love you baby
愛しい君、
Trust in me when I say
どうか僕を信じて


Oh pretty baby
可愛い君へ
Don't bring me down I pray
僕をガッカリさせないで
Oh pretty baby
ああ、愛しい君
Now that I've found you stay
僕のそばに居てくれるんだね
And let me love you, baby
これからも君を愛させて、
Let me love you
ずっと君を愛していたいんだ


次はマイケル・ジャクソンさんのheal the worldを和訳しまーす。


ほな!!
今和訳しているの

日本語題名「君の瞳に恋してる」で有名なI can't take my eyes off you

まだ和訳中なので出来たら載せます。


洋楽が好きでYouTubeで海外の動画をたくさん見ているのですが、英語が全くわからないのです私。中学の時に習った英語は完璧に忘れてしまいまして…一曲和訳するにも時間がかかるんですよ。
動画の中の会話もわかったら楽しいのになー。って思ったら勉強したくなって、Joeさんに相談。

まず洋楽を100曲、歌詞と和訳、細かい単語をすべて覚えよう。といわれました。
文と単語を覚えて点を作り、つなげていく作業をしなさい。と言うことだそうな。
経験者…しかも私がもっとも信頼している人がいうのだから間違いない!

ということで、今歌える洋楽もすべて和訳しなおし、歌詞、和訳、単語をすべて覚えることにしますた。
今までいくつか和訳をしてきたが、細かいところを忘れているため、今のところ一曲しかクリアしてませぬ。Run to youなら出来る!!


英語の勉強になるし、歌の勉強になるので、一石二鳥!

ということで今日からがんばります!!

GOまん太