Yahoo!JAPANの検索で【Perennial ryegrass】を検索したらPerennial ryegrass(ペレニアルライグラス)に関する英語のホームページがあったので【Identifying tips:特定方法】の部分をYahoo!翻訳を使って翻訳してみました![]()
//////////ここから//////////![]()
葉によるすばらしいきめのある、肥沃な緑の芝生は、芽をおおいました。葉余白は平行です、葉の後ろは輝きます、そして、葉身の先端は先細りになります。襟には、茎を握る自然の結果(外耳)が通常あります。わずかに適している所で、ライグラスはかたまりを形成するかもしれません。根茎またはストロンがありません。永続的なライグラスは、バンチグラス-タイプ成長習慣をします。
//////////ここまで//////////![]()
また少しずつ意訳してみます![]()