通勤途中の畑でジャガイモの花が咲いていました![]()
実際はもう少し紫なんですけど明るすぎて白くなっちゃいました![]()
西洋芝や芝生
ネタが無いので自分なり翻訳
です
//////////ここから//////////![]()
This species spreads by underground rhizomes that can self-repair injured, worn, or damaged spots.
この種は、それがそうすることができる地下根茎によって負傷して、着られる自己修復を広げるか、点に損害を与えました。
//////////ここまで//////////![]()
【This species】=【この種は】
【underground】=【地下の】
【rhizomes】=【地下茎】
【self-repair】=【自己修復】
【injured】=【傷つけられた】
【worn】=【摩耗する】
【damaged spots】=【損所】
【この種は地下の地下茎によって広がる。それは傷つけられたり、摩耗したり損所から自己修復が可能である。】
さらに意訳すると![]()
この種類は地下茎で広がっていくので傷ついたり摩耗したりして部分的にダメージを受けても芝生は自己修復されます。
こんな感じですかね![]()
芝生なんて英語には入ってないけどこんなイメージかな
間違ってたりしたら指摘してくださいね![]()
