Yahoo!JAPANの検索で【kentucky bluegrass】を検索してケンタッキーブルーグラスに関する英語のホームページがあったので【Identifying tips:先端を特定すること】の部分をYahoo!翻訳を使って翻訳してみましたニコニコ


ダウン//////////ここから//////////ダウン
ダークグリーンの、媒体きめのある芝。新しい葉は芽に折られます、外耳がありません、そして、短い、膜葉舌は存在します。葉身は、ボート形の先端を持っています; 刃の側は平行です。そして、堅苦しい出演をします。この種は、それがそうすることができる地下根茎によって負傷して、着られる自己修復を広げるか、点に損害を与えました。ケンタッキーブルーグラスは、濃い芝を生産します。

アップ//////////ここまで//////////アップ


はてなマーク

【tips】=【秘訣・小技】といった感じじゃないのかなあせる


自分なり翻訳で【Identifying tips:特定方法】にしとこうかな目


また少しずつ意訳してみます得意げ