通勤途中でスミレを見つけました![]()
去年はうちの庭にも生えてきてたんだけど今年は見当たりませんね![]()
草むしりし続けた効果でしょうか![]()
西洋芝や芝生
ネタが無いので自分なり翻訳
続きです
//////////ここから//////////![]()
Insect populations should be monitored so that timely insecticide applications can be made.
タイムリーな殺虫剤アプリケーションが製造されることができるように、昆虫の個体数はモニターされなければなりません。
//////////ここまで//////////![]()
【populations】=【個体数】
【monitored】=【常時監視】
【timely】=【適時に】
【insecticide】=【殺虫剤】
【applications】=【使用法】
【herbicides】=【除草剤】
【適時に殺虫剤使用法が作られることが可能なように昆虫の個体数を常時監視したほうが良い。】
さらに意訳すると![]()
昆虫の個体数を常に監視して適時に殺虫剤を散布するべきである。
こんな感じですかね![]()
普段からの監視が必要なんですね![]()
間違ってたりしたら指摘してくださいね![]()
