西洋芝や芝生
ネタが無いので自分なり翻訳
続きです
ネタが無いので自分なり翻訳
//////////ここから//////////![]()
Compared to the warm season grasses, Kentucky bluegrass has a high water requirement.
暖かい季節草と比較して、ケンタッキーブルーグラスには満潮条件があります。
//////////ここまで//////////![]()
【Compare】=【比較する】
【warm season grasses】=【暖地型芝草】
【requirement】=【要求】
【暖地型芝草と比較してケンタッキーブルーグラスは高い水の要求があります。】
さらに意訳すると![]()
暖地型芝草に比べてケンタッキーブルーグラスは多くの水が必要です。
こんな感じですかね![]()
水が多めに必要なんですね![]()
高麗芝と比べてどのくらい多いんだろう![]()
高麗芝なら自然の天気
で間に合いますよね![]()
間違ってたりしたら指摘してくださいね![]()