西洋芝や芝生芝生ネタが無いので自分なり翻訳メラメラ続きですべーっだ!


ダウン//////////ここから//////////ダウン

Compared to the warm season grasses, Kentucky bluegrass has a high water requirement.


暖かい季節草と比較して、ケンタッキーブルーグラスには満潮条件があります。

アップ//////////ここまで//////////アップ



【Compare】=【比較する】

【warm season grasses】=【暖地型芝草】

【requirement】=【要求】





【暖地型芝草と比較してケンタッキーブルーグラスは高い水の要求があります。】



さらに意訳するとべーっだ!




暖地型芝草に比べてケンタッキーブルーグラスは多くの水が必要です。



こんな感じですかね目



水が多めに必要なんですね得意げ

高麗芝と比べてどのくらい多いんだろうはてなマーク

高麗芝なら自然の天気雨で間に合いますよねあせる



間違ってたりしたら指摘してくださいね星