西洋芝や芝生
ネタが無いので自分なり翻訳
続きです
ネタが無いので自分なり翻訳
//////////ここから//////////![]()
Some of the improved bluegrass varieties such as Fylking, Ram I and Touchdown tolerate mowing heights below 1 inch.
Fylking、牡羊座IとTouchdownのような改善されたブルーグラスの種類のいくつかは、1インチ以下で高所を刈ることを大目に見ます。
//////////ここまで//////////![]()
【improved】=【改良した】
【tolerate】=【許容する】
【いくつかの改良されたブルーグラスの種類(フィルキング、ラムⅠ、タッチダウン)では2.54cm以下の高さで芝刈りをすることを許容します。】
さらに意訳すると![]()
フィルキング、ラムⅠ、タッチダウンなどの改良されたケンタッキーブルーグラスの品種は刈り高2.5cm以下の低刈りが出来ます。
こんな感じですかね![]()
ケンタッキーブルーグラスは改良品種以外は基本的には低狩り出来ないんですね![]()
間違ってたりしたら指摘してくださいね![]()