西洋芝や芝生
ネタが無いので自分なり翻訳
続きです
ネタが無いので自分なり翻訳
//////////ここから//////////![]()
After seedling emergence, watering frequency can be reduced.
苗出現の後、水まき頻度は減らされることができます。
//////////ここまで//////////![]()
【emergence】=【出芽】
【reduced】=【減らす】
【種まきの出芽後は頻繁な水遣りを減らすことが出来ます。】
さらに意訳すると![]()
種まきの後に出芽したら水遣りを減らしても大丈夫です。
こんな感じですかね![]()
どうせならどのくらい水遣りを減らしていいのかも書いておいて欲しいよね
間違ってたりしたら指摘してくださいね![]()