"When We Were Young"
Everybody loves the things you do
皆あなたがやること全て愛しく思う
From the way you talk to the way you move
あなたのその話し方から、振舞い方まで
Everybody here is watching you
ここにいる皆があなたのことを見ている
'Cause you feel like home
だってあなたって安心できるような存在だから
You're like a dream come true
あなたは長年の夢のようなもの
But if by chance you're here alone
あなたは長年の夢のようなもの
But if by chance you're here alone
でも、もし偶然ここにあなたが一人でいたとするなら
Can I have a moment before I go?
私が行く前に、ちょっとだけ待ってくれる?
'Cause I've been by myself all night long
だって私はずっと独りぼっちでいるから
Hoping you're someone I used to know
あなたが、私の知ってるあなたのままでいてくれるって願いながら
あなたが、私の知ってるあなたのままでいてくれるって願いながら
You look like a movie
あなたは映画みたいにロマンチック
You sound like a song
You sound like a song
まるで詩のように
My God, this reminds me
ああいやだ、思い出してしまう
Of when we were young
私達が若かったあのころを
Let me photograph you in this light
私達が若かったあのころを
Let me photograph you in this light
この素敵な思い出の中のあなたを撮らせて
In case it is the last time
In case it is the last time
私達の知らない間に、
That we might be exactly like we were
これがあの頃の私達のままでいれる
Before we realized
最後になるかもしれないから
We were sad of getting old
私達は年をとっていくことを嘆き
It made us restless
時が私達をせかせる
It was just like a movie
本当に映画みたいだった
It was just like a song
本当に詩的な歌のようだった
本当に詩的な歌のようだった
I was so scared to face my fears
己の恐怖と向かい合うことを恐れていた
Nobody told me that you'd be here
あなたがここに居てくれてたなんて誰も教えてくれなかった
And I swear you moved overseas
君は絶対に外国にいってしまうんだ
That's what you said, when you left me
これが、あなたが私を去った時に言ったこと
You still look like a movie
これが、あなたが私を去った時に言ったこと
You still look like a movie
あなたはまだロマンテイックな映画みたい
You still sound like a song
You still sound like a song
まだ詩的な音楽みたい
My God, this reminds me
My God, this reminds me
もういや、また思い出してしまう
Of when we were young
私たちが若かったころのことを
Let me photograph you in this light
私たちが若かったころのことを
Let me photograph you in this light
この素敵な思い出の中のあなたを撮らせて
In case it is the last time
In case it is the last time
私達の知らない間に
That we might be exactly like we were
これがあの頃の私達のままでいれる
Before we realized
最後になるかもしれないから
We were sad of getting old
私達は年をとっていくことを嘆き
It made us restless
時が私達をせかせる
It was just like a movie
本当に映画みたいだった
It was just like a song
本当に詩的な歌のようだった
When we were young [4x]
私達が若かったころに.....
私達が若かったころに.....
It's hard to admit that
認めたくなんかない
Everything just takes me back
全てが私を連れ戻す
To when you were there
あなたがそこにいた時に
To when you were there
あなたがそこにいた時に
And a part of me keeps holding on
私の中のどこかで、ずっと信じている
Just in case it hasn't gone
まだ全部無くなってないかもしれないと
I guess I still care
たぶん私まだ気にしてるのかも
Do you still care?
あなたはまだ気にしてる?
訳以下繰り返し
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
When we were young [4x]
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
When we were young [4x]
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh I'm so mad I'm getting old
自分が年をとっていく度に気が狂う
It makes me reckless
何も考えられなくなる
It was just like a movie
まるで映画みたいだった
It was just like a song
本当に詩的な歌のようだったのに
When we were young
私達が若かったあのころは
年月が経つことにmad発狂するほど怒っている。
彼のことは好きだけれど、時が二人を引き離してしまった、年を取るという年月の流れに腹を立てているのでしょうか。哀れな歌詞がひしひしと伝わります。
何事も同じ体験は一度しか味わえません。最後だと思いながら、目に焼き付けておくことは大切だと感じました。
昔を懐かしみながら、AdelのWhen we were young を聞いてみて下さい。
周りの人が魅力を感じるような彼とは、どんな人だったのか、
一度会ってみたいような気がします。
Q1.ニックネームは?
Kanausagi
Q2.最近のマイブームは?
translate my favourite songs into Japanese
Q1.好きな食べ物は?
roast beef
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()