センセーショナルな表題ですが、
昨日覚えた大事な単語です。
昨日娘1の国語の問題集の採点をしました。
昨日は擬態語の表現。
以前もこのあたり でご紹介していますが、
私がもっとも苦手とする擬態語。
なかなか日本語の擬態語のイメージと
韓国のそれが一致せずに覚えるのも一苦労です。
とりあえず娘のほうは問題なく
理解しているようなのでいいんですが・・・。
*********************************
小学3年生 国語 4単元 擬態語より
보기에서 알맞은 낱말을 찾아 ( )안에 쓰시오.
枠の中から正しい言葉を探して( )の中に書きなさい。
(1) 아무리 생각해도 그 문제는 ( )하였다.
(2) 철수는 두 눈을 ( )거리며 그 모습을 쳐다보기만 했다.
(3) 바깥이 ( )해져서 벌써 저녁이 된 것 같았다.
(1)どれだけ考えてもその問題は( )だった。
(2)チョルスは目を( )させてその姿を見つめるだけだった。
(3)外が( )になり、いつの間にか夕方になったようだった。
まず(3)ですが、これは「暗い」という意味の形容詞が어둡다
「薄暗い」が어둑하다なので、
なんとなく想像できます。→ (3) 어둑어둑
(1)と(2)ですが、字の雰囲気で判断はつくものの、
明確な意味を知りませんでした。
알쏭달쏭 (もしくは알쏭알쏭)
ハッキリしない、あいまいな。
끔벅끔벅 (もしくは껌벅껌벅 끔뻑끔뻑)
(目を)パチパチ、パチリ。
なので(1)알쏭달쏭(2)끔벅끔벅です。
私は알쏭と말썽(やんちゃ、困り者)が、
끔벅と꾸벅(こっくり)
が完全にごっちゃになっていて、
これが選ぶ問題でなく、
書く問題だったら完全にアウトでした。
4 빈칸에 들어갈 알맞은 말을 보기에서 찾아 쓰시오.
4 空欄に入る正しい言葉を枠の中から探して書きなさい。
(1) 불이 꺼진 방 안은 너무 「 」해서 아무 것도 보이지 않았다.
(2) 꿈에서 커다란 괴물을 보고 「 」떨었다.
(3) 친구는 다리에 붕대를 「 」감고 학교에 왔다.
(4) 친구를 만나기로 약속한 시간이 「 」다가오고 있다.
(1)明かりの消えた部屋の中はとても「 」で何も見えなかった。
(2)夢で大きな怪物を見て「 」震えた。
(3)友達は足に包帯を「 」巻いて学校に来た。
(4)友達に会う約束の時間が「 」近づいてきた。
(1)と(4)は普段の会話の中で頻繁に出てきます。
깜깜해지다 暗くなる
점점 だんだん
意外に점점は漢字語でした。漢字で書くと「漸漸」です。
(2)は会話よりも本や漫画でよく見かけます。
벌벌 ブルブル
そしていっつもどれがどれだか分からなくなる
ポルポル御三家が上記「벌벌」に続いて
뻘뻘 (汗が)ダラダラ
펄펄 ピョンピョン
おまけに
훨훨 (ふわふわ)
もう、どれがどれだかいつも忘れるので、
適当に「ポルポル」言ってますが、
書く問題になったら落第です。
で、残るのが(3)の친친なんですが、
私はこの単語をはじめて見ました。
トイレットペーパーを돌말이휴지といい、
海苔巻きを巻く時は돌돌말다というように、
ぐるぐる(巻く)は돌돌しか知りませんでした。
この친친もぐるぐる巻くさまを表すのですが、
돌돌との違いは친친の方が
より「ぎゅうぎゅう」な感じで
ガッチリ巻くさまを表すそうです。
意味は分かったものの、
なかなか「チンチン」とか言えなさそうです。


