今日は娘1、科学(理科)の単元テストの日です。
昨日、テスト前に問題集を一緒にやりました。
その中の一問。
**************************
小学3年生 科学3単元 問題集より
이 도구의 이름을 써 놓으시오.
(この道具の名前を書きなさい)
アルコールランプです。
小心者の私はあのフタをかぶせて消火するのが怖くて
なかなかできなかった記憶があります。
アルコールランプは外来語なので、
私の脳内ではすぐにハングル変換できました。
「알콜램프」(アルコルレmp)じゃん!
ところが、答えは違うんです。
正解は
「알코올램프」(アルコオルレmp)
えー![]()
アルコールってあのお酒のアルコールじゃない。
アルコール中毒は「알콜중독」(アルコルチュンドk)と言うし、
ビールなんかの表記も「알콜」(アルコル)です。
それに「アルコル」じゃなくて
「アルコオル」とかっていう発音もずいぶん古臭いです。
で、ネット辞書で調べたらなんと
「알콜」→北朝鮮語。알코올を間違えたもの
「알코올」→アルコール
なので、「알코올」の方が正しいのだそうです。
でも、ネット検索上だと、
「알코올」より「알콜」を使っている方が圧倒的に多いです。
でも、このアルコールランプに関しては
先生に「알코올」と書くように念を押されたそうなので、
正しく表記をしましょうという意味で「알코올」なのでしょう。
ですが、ネット辞書を超えて国立国語院という
韓国語の辞書などを編纂する国の機関で調べると、
1. 'alcohol'의 현재 표기는 '알코올'이다.
2. '1번'은 IPA 기준에서 [h]의 발음을 고려하지 않았다.
2.1 [h]를 묵음으로 생각한다면 '알커얼, 알커알'로 쓸 수 있다.
3. 철자에서 'h'를 빼고 본다면, 'alcool'이다.
이를 기준으로 바꾼다면, 장음을 표기하지 않는 세칙 7항에 의해 '알콜'이 바른 표기이다.
1 "alcohol"の現在の表記は '알코올'である。
2 これはIPA基準で"h"の発音を考慮しなかったものである。
2-1「h」を発声すべきものと考えると'알커얼, 알커알'と表記できる。
3 つづりから「h」を抜かすと"alcool"である。
これらを基準に変換すると、
長音を表記しない細則7項に該当し、
'알콜'が正しい表記である。
・・・・結局どっちなんだよ!と。
とにかく、アルコールに関してどちらが正しいのかは今もって謎ですが、
アルコールランプは「알코올램프」と書かないと×になるというのだけは分かりました。


