今日は娘1、科学(理科)の単元テストの日です。

昨日、テスト前に問題集を一緒にやりました。


その中の一問。


**************************



小学3年生 科学3単元 問題集より




이 도구의 이름을 써 놓으시오.

(この道具の名前を書きなさい)


韓国のアルコールランプ  うわー、懐かしい!



アルコールランプです。


小心者の私はあのフタをかぶせて消火するのが怖くて

なかなかできなかった記憶があります。



アルコールランプは外来語なので、

私の脳内ではすぐにハングル変換できました。


「알콜램프」(アルコルレmp)じゃん!


ところが、答えは違うんです。

正解は



「알코올램프」(アルコオルレmp)


えー!?


アルコールってあのお酒のアルコールじゃない。

アルコール中毒は「알콜중독」(アルコルチュンドk)と言うし、

ビールなんかの表記も「알콜」(アルコル)です。



韓国のアルコール表示  ほらほら。


それに「アルコル」じゃなくて

「アルコオル」とかっていう発音もずいぶん古臭いです。



で、ネット辞書で調べたらなんと



알콜」→北朝鮮語。알코올を間違えたもの

알코올」→アルコール


なので、「알코올」の方が正しいのだそうです。


でも、ネット検索上だと、

「알코올」より「알콜」を使っている方が圧倒的に多いです。

でも、このアルコールランプに関しては

先生に「알코올」と書くように念を押されたそうなので、

正しく表記をしましょうという意味で「알코올」なのでしょう。


ですが、ネット辞書を超えて国立国語院という

韓国語の辞書などを編纂する国の機関で調べると、



1. 'alcohol'의 현재 표기는 '알코올'이다.
2. '1번'은 IPA 기준에서 [h]의 발음을 고려하지 않았다.
2.1 [h]를 묵음으로 생각한다면 '알커얼, 알커알'로 쓸 수 있다.
3. 철자에서 'h'를 빼고 본다면, 'alcool'이다.
이를 기준으로 바꾼다면, 장음을 표기하지 않는 세칙 7항에 의해 '알콜'이 바른 표기이다.



1 "alcohol"の現在の表記は '알코올'である。

2 これはIPA基準で"h"の発音を考慮しなかったものである。

2-1「h」を発声すべきものと考えると'알커얼, 알커알'と表記できる。

3 つづりから「h」を抜かすと"alcool"である。


これらを基準に変換すると、

長音を表記しない細則7項に該当し、

'알콜'が正しい表記である。



・・・・結局どっちなんだよ!と。



とにかく、アルコールに関してどちらが正しいのかは今もって謎ですが、

アルコールランプは「알코올램프」と書かないと×になるというのだけは分かりました。





今日の話題はお役に立ちましたか?