表題の通り、娘1、雨上がりの滑り台で、

文字通り滑って転落し、手首の骨を2本骨折。


わが家は20階、エレベータのすぐそばにあるのですが、

台所で夕食の準備をしていると、エレベータの中で

女児の泣き声がだんだん近くに聞こえてきました。

まさかうちの子(めったに泣かない)だとは思わず、

ずいぶん派手に泣いてるなぐらいに思っていたら、

大泣きの声はわが家の階で最大レベルになりました。


料理の手を止め、玄関に出てみると、娘2は絶叫、1も大泣きです。

玄関に着くや否や

「ママー、手が부러졌어---あせる

(「折れちゃった」だけ韓国語)


えー、まさかー!と思って見たら


韓国の小学校で習う韓国語-骨折(コルチョル)

・・・あら、これは素人が見ても折れてますね。


ちなみにこれは前を向いて撮影しています。

上の方が肘なのですが、手首付近でぽっきり反対側に折れたため、

もうひとつ肘ができたような奇妙な格好になっています。


幸い、近くの整形外科が閉まる20分前だったので、

そのまま歩いて病院へ。

ケガをした本人は私と話をするうちに、

落ち着いたのか比較的冷静に話ができるようになったものの、

まったくの傍観者だった妹が、

すっかりパニックで泣くわ、わめくわ・・・。

こっちをなだめる方が大変だったという。


で、順番を待って診察を受けました。

「骨折ですね」

ハイ、分かってます。


娘1は普段からかなり男の子のような過激な

遊び方をする子なので、

いつかこういう日が来ると思っていました。

後ろ向きにダイバーのように転落した割には

頭も腰も大丈夫だったので、

この程度で済んで本当によかった。

今後の教訓にもいいだろうと私は比較的冷静でした。


ほどなく処置室から娘1の絶叫が響き渡りました。

アレをももとに戻すのは痛いだろうぁ、

とぼんやり考えながらも、

頭の中は初めて使うことになる

子供傷害保険の計算で忙しいという鬼母ぶり。


自分は骨折をしたことがなかったので、

ギプスをはめたらすぐに帰れると思ったのですが、

なんとその場で即入院一週間を言い渡されました。


ほどなく、病院に向かう前に電話をして

帰ってきてもらった旦さんも病院で合流。

「あのね、私が料理をしていたらね・・・」から

ことの顛末を話そうとして思い出しました。


料理をしていて、その「手」はとめたのですが、

「火」をとめるのを忘れていました!


旦さんには速攻家での消火活動を依頼。



韓国の小学校で習う韓国語-こげた鍋

味噌汁(味噌投入前)を

中火で約2時間加熱するとこうなります・・・。




幸い他のものに延焼はなく、鍋だけで済みました。

こっちはこっちで、危うく火災保険まで使う羽目になりました。


そして、娘を含む3人部屋にて、

かなり濃いウリナラ人との寝起きを共にする生活が始まるのです。

いろんなことがあり、自分の心が骨折する勢いでした。


それは次回に・・・。


あ、韓国語で骨折は漢字語なので、そのまま「골절」と言います。

発音は「コrチョr」です。

本来ㅈは単語のはじめにくるときは「チ」

はじめではない時は「ジ」と発音することが多いのですが、

この「コrチョr」の場合は、「コrジョr」ではなく、

「コrチョr」、「チ」の発音そのままになります。


*娘はこのブログを書いている段階では既に退院しています。




今日の話題はお役に立ちましたか?