またまたごぶさたです。
11月も今週で終わり、来年まであと1ヶ月ぐらいとなりました。
先週から母子でひどい風邪にかかり、下の子はずっと幼稚園をお休みしていました。
みなさんも風邪には十分に気をつけてくださいね。
本来は漢字のお話の続きなのですが、娘が昨日受けてきた数学のテストの中から。
*************************
小学2年生の数学 3単元 (長さ)
다음 중에서 1m에 가장 가까운 길이는 어느 것입니까?
① 지우개의 길이
(消しゴムの長さ)
② 책상의 높이
(机の高さ)
③ 전봇대의 길이
(電柱の長さ)
④ 교실의 가로의 길이
(教室の横の長さ)
⑤ 운동장의 둘레
(グラウンドの周り)
ここの③番
「チョンボッデ」を、娘に訊かれるまで私も知りませんでした。
韓国も電気は地下ケーブル化が進んで、あまり電柱を見かけることもなくなり、
そういう単語を使う機会が今までなかったようです。
私が日本語で「電柱だよ」と言っても、
その「でんちゅう」という言葉も娘は知りませんでした。
まあ、この「전봇대」の意味が分からなくても、
1mに一番近いのは②「机の高さ」だと推測はできますが、
娘にとっては「もしかしたら③かも」と思ったのかも知れません。
数学(算数)は結構教えやすい方な教科ですが、
やっぱりこういう文章題になるとまだまだ辞書が必要です。
これが学年が進むうちにどういうことになるのか・・・今から心配です。
ちなみにこの「전봇대」、漢字で書くと「電報台」ですが、
実際の電報とは関係なく、純粋に「電線を通す支柱=電柱」のことです。
次回はまた漢字に戻ります。
今日の話題はお役に立ちましたか?