またまたごぶさたです。

11月も今週で終わり、来年まであと1ヶ月ぐらいとなりました。

先週から母子でひどい風邪にかかり、下の子はずっと幼稚園をお休みしていました。

みなさんも風邪には十分に気をつけてくださいね。


本来は漢字のお話の続きなのですが、娘が昨日受けてきた数学のテストの中から。


*************************



小学2年生の数学 3単元 (長さ)


다음 중에서 1m에 가장 가까운 길이는 어느 것입니까?


① 지우개의 길이

(消しゴムの長さ)


② 책상의 높이

(机の高さ)


③ 전봇대의 길이

(電柱の長さ)


④ 교실의 가로의 길이

(教室の横の長さ)


⑤ 운동장의 둘레

(グラウンドの周り)


ここの③番

「チョンボッデ」を、娘に訊かれるまで私も知りませんでした。


韓国も電気は地下ケーブル化が進んで、あまり電柱を見かけることもなくなり、

そういう単語を使う機会が今までなかったようです。

私が日本語で「電柱だよ」と言っても、

その「でんちゅう」という言葉も娘は知りませんでした。


まあ、この「전봇대」の意味が分からなくても、

1mに一番近いのは②「机の高さ」だと推測はできますが、

娘にとっては「もしかしたら③かも」と思ったのかも知れません。


数学(算数)は結構教えやすい方な教科ですが、

やっぱりこういう文章題になるとまだまだ辞書が必要です。

これが学年が進むうちにどういうことになるのか・・・今から心配です。


ちなみにこの「전봇대」、漢字で書くと「電報台」ですが、

実際の電報とは関係なく、純粋に「電線を通す支柱=電柱」のことです。


次回はまた漢字に戻ります。




今日の話題はお役に立ちましたか?