いよいよ引っ越しが明後日に迫りました。
日本だと部屋全体の広さは「平方メートル」または「平米」
を使うことが多いと思いますが、
韓国では「坪(평・ピョン)」を使います。
日本の「坪(つぼ)」と同じ単位です。
この「坪」、日本でも土地に関しては使いますが、
いまいち自分にはピンとこない単位です。
今日は入居前の専門掃除業者さんに来てもらって、
家中ピカピカにしてもらったのですが、この掃除の作業料金が
「一坪あたり9.,000ウォン」となっているのです。
坪がよく分からないので、予約をする時に
「○平方メートル」と言おうとしたのですが、これまたこちらの韓国語が出ません!
「平方」をそのまま韓国語にして「평방미터(ピョンバン)」
と言っていいものなのか悩ましく、数字部分だけ連呼していたら、
向こうが気を利かせて勝手に坪に直して教えてくれました。
平方メートル(㎡)は제곱미터(ジェコbミト)と言います。
今後娘が面積なんかを習うと絶対に出てくるはずなので、
今のうちに覚えられてよかったです。
*******************
本日、全面リフォームがすべて終了しました。
やっぱり韓国の「早いけどなんか雑」な感じが否めない出来です。
出来栄えもそうなのですが、立つ鳥あとを濁しまくりで、
貼り替えたばかりの壁にペンキがついていたり、
床にシリコンがべったりついていたり。
壁のペンキはかなり目立ったので「消してください」とお願いしたら
壁 に 穴 が 開 き ま し た …
これはさすがに張り替えをお願いしましたが。
他にもこんな感じで
黄色は壁面のタイルで、白い部分がシンク台です。
どう見てもシンク台が曲がっていませんか?
こちらもおずおずと指摘させてもらいました。
こともなげに言われた返答。
「あ~ これは、壁が曲がってるんだよ」
・・・なんと壁のせいにされました
最初のうちは張り切ってあれこれ修正やら注文をしていましたが、
相手の方が一枚も二枚も上手で、最後の方はやはり自分の
神経がすり減ってどうでもよくなり、かなりの妥協で終了しました。
明日は日本での結婚記念日
(それぞれの国での入籍の日なので記念日がふたつあります)ですが、
段ボールに囲まれたなんとも殺風景な家で、
普通の日常で終わってしまいそうです。とほほ。
引っ越し当日の天気予報はやはり雨
どこまでも雨女です。
今日の話題はお役に立ちましたか?
