いよいよ引っ越しが明後日に迫りました。


日本だと部屋全体の広さは「平方メートル」または「平米」

を使うことが多いと思いますが、

韓国では「坪(평・ピョン)」を使います。

日本の「坪(つぼ)」と同じ単位です。

この「坪」、日本でも土地に関しては使いますが、

いまいち自分にはピンとこない単位です。


今日は入居前の専門掃除業者さんに来てもらって、

家中ピカピカにしてもらったのですが、この掃除の作業料金が

一坪あたり9.,000ウォン」となっているのです。


坪がよく分からないので、予約をする時に

「○平方メートル」と言おうとしたのですが、これまたこちらの韓国語が出ません!

「平方」をそのまま韓国語にして「평방미터(ピョンバン)」

と言っていいものなのか悩ましく、数字部分だけ連呼していたら、

向こうが気を利かせて勝手に坪に直して教えてくれました。


平方メートル(㎡)は제곱미터(ジェコbミト)と言います。

今後娘が面積なんかを習うと絶対に出てくるはずなので、

今のうちに覚えられてよかったです。


*******************


本日、全面リフォームがすべて終了しました。

やっぱり韓国の「早いけどなんか雑」な感じが否めない出来です。


出来栄えもそうなのですが、立つ鳥あとを濁しまくりで、

貼り替えたばかりの壁にペンキがついていたり、

床にシリコンがべったりついていたり。


壁のペンキはかなり目立ったので「消してください」とお願いしたら

壁 に 穴 が 開 き ま し た …

これはさすがに張り替えをお願いしましたが。


他にもこんな感じで



韓国の小学校で習う韓国語-韓国の工事の雑さたるや

黄色は壁面のタイルで、白い部分がシンク台です。

どう見てもシンク台が曲がっていませんか?


こちらもおずおずと指摘させてもらいました。

こともなげに言われた返答。


「あ~ これは、壁が曲がってるんだよ」



・・・なんと壁のせいにされましたガクリ


最初のうちは張り切ってあれこれ修正やら注文をしていましたが、

相手の方が一枚も二枚も上手で、最後の方はやはり自分の

神経がすり減ってどうでもよくなり、かなりの妥協で終了しました。


明日は日本での結婚記念日

(それぞれの国での入籍の日なので記念日がふたつあります)ですが、

段ボールに囲まれたなんとも殺風景な家で、

普通の日常で終わってしまいそうです。とほほ。


引っ越し当日の天気予報はやはり雨雨どこまでも雨女です。




今日の話題はお役に立ちましたか?