明日(28日)は釋迦誕辰日(석가탄신일)のため、韓国は休日です。


今年は明日ですが、旧暦で4月8日なので、去年は5月10日でした。

休日が毎年ころころ動くの、どうにかしてほしいです。


さて、去年のシャカ誕前日、娘が小学1年生の時の連絡帳。



1.책꿈이

2.사월초파일


1は「책 속에 꿈이 있어요」という読書記録ノート。


問題は 2.사월초파일



「파일」とは「ファイル」のことなので、以前の「카파맥스 」同様、

「サウォルチョ・ファイル」だと思い、文房具屋さんへ行ったら


( ゚д゚)「ハァ?」


カパマックスは通じたのに「サウォルチョ」は通じません。

また自分の勘違いだったと気づいたのは、帰宅してググった時。



사월초파일=四月初八日=釈迦生誕日  でした・・・。



ああ、恥ずかしいやら。


担任の先生もまるで持ち物のように一言だけ書くから全然わかりませんでした。


しかし・・・ん?まてよ?


사월=四月  초=初  なのに

파일は?  

八日は「팔일」であり、「파일」ではありません。


どうして四月初八日の時の「八日」は「파일」と表記するのか

理由は分からないのですが、多分発音上の便宜なのかもしれません。


これが「四月初八日」という固有名詞ではなく、カレンダー的に

「四月初(の)八日」という場合は


사월초 팔일


となり、間でティオスギします。


こんな微妙なパッチムひとつの脱落で文具屋さんに行く羽目に。

「例外」に弱い自分。




今日の話題はお役に立ちましたか?