せっかくの週末なのですが、昨日からお天気が悪いです。
こういう日は寝坊してのんびり一日を過ごしたいものですが、
そう願う日に限って、子供たちは5時半起床という
ありえない早朝から大騒ぎしています。
他にやることもないので、勉強です。
***********************************
小学2年生 くもんより
밑줄 친 말을 바르게 고쳐서 쓰세요.
下線の言葉を正しく直して書きなさい。
동생이 그림을 망치자,
화가 난 누나는 동생을 소아보았다.
弟が絵をめちゃくちゃにしたので怒った姉は弟をにらみつけた。
길에 세워 둔 자동차가
미끄러지면서 가로수를 드리받았다.
道端に止めてあった車が滑って街路樹にぶつかった。
【こたえ】
소아보았다 → 쏘아보았다
쏘아보다=にらみつける
드리받았다 → 들이받았다
들이받다=ぶつかる・追突する
この들이받다ですが、気を付けるのがその前につく助詞です。
日本人が韓国語を勉強して感じる違和感のひとつの代表格、
버스를 타다(バスにのる)
「~に 乗る」なのに、韓国語だと「~를(を) 乗る」になります。
それと同じでこの들이받다も
가로수를 들이받다
(街路樹を(「に」の意)ぶつかる)になります。
しかし道端に止めてあった車が滑って木にぶつかるって、
台風でも来たんでしょうかね?
それともものすごい寒波とか?
イイネ!(2)