せっかくの週末なのですが、昨日からお天気が悪いです。


こういう日は寝坊してのんびり一日を過ごしたいものですが、

そう願う日に限って、子供たちは5時半起床という

ありえない早朝から大騒ぎしています。


他にやることもないので、勉強です。


***********************************


小学2年生 くもんより


밑줄 친 말을 바르게 고쳐서 쓰세요.

下線の言葉を正しく直して書きなさい。



동생이 그림을 망치자,

화가 난 누나는 동생을 소아보았다.

弟が絵をめちゃくちゃにしたので怒った姉は弟をにらみつけた。


길에 세워 둔 자동차가

미끄러지면서 가로수를 드리받았다.

道端に止めてあった車が滑って街路樹にぶつかった。



【こたえ】

소아보았다 → 쏘아보았다 

쏘아보다=にらみつける


드리받았다 → 들이받았다

들이받다=ぶつかる・追突する


この들이받다ですが、気を付けるのがその前につく助詞です。


日本人が韓国語を勉強して感じる違和感のひとつの代表格、


버스 타다(バスにのる)

「~に 乗る」なのに、韓国語だと「~를(を) 乗る」になります。


それと同じでこの들이받다も


가로수 들이받다

(街路樹を(「に」の意)ぶつかる)になります。



しかし道端に止めてあった車が滑って木にぶつかるって、

台風でも来たんでしょうかね?

それともものすごい寒波とか?



  イイネ!(2)