ほんの数行の数学の問題に、知らない単語がぞろぞろ出てきました。


******************************


小学2年生 数学問題集 5単元



재호는 몽당연필에 다음과 같이 깍지를 끼웠습니다.

깍지를 낀 몽당연필의 길이는 몇cm입니까?


ジェホは「モンダン鉛筆」に次のように「カッチ」をはめました。

カッチ」をはめた「モンダン鉛筆」の長さは何センチですか?


※図は省略




******************************


몽당연필は使いに使って短くなった鉛筆のことです。

「ちびっちゃくなった鉛筆」という感じですかね。


몽당치미

こちらは「つんつるてんのスカート」というそうです。



깍지は文章の流れでなんとなく「キャップ」だと想像はつくのですが、

辞書で調べると「弓を引くときに指にはめる弓がけ」

「(豆などの)さや」となっているし、韓国でもキャップは

」(ケp)と言うことが多いです。



で、図をよーくを見てみるとものすごい長いキャップです。

鉛筆の芯の保護用ではなくて、鉛筆の寿命を延ばす



韓国の小学校で習う韓国語-깍지 カッチ  ← こんなの!



が、「깍지」のようです。



「깍지(를) 끼다」というのは、

両方の指を組み合わせるという表現しか知りませんでしたが、

こういう時にも使うんですねぇ。


うちにも몽당연필が몽땅あります。(ダジャレ)

今度文具屋さんで깍지を買ってはめてみようと思います。


・・・あれ、「깍지 주세요」で通じるのかなぁ?

通じなかったらなんと言うのかご報告します!


右上のアンケートへもぜひご協力ください。