昨晩寝る前にふと娘1が

「明日は만우졀(マヌジョル)だね」と言いました。


我が家はチャンポン禁止 なんですが、

「マヌジョル」を日本ではなんと言うのか知らなかったため、

しかたありません。


***********************


漢字で「萬愚節」と書く만우절は

エイプリルフールのことです。


聖誕節(성탄절/ソンタンジョル)はクリスマス。

こちらはここ10年ぐらいでしょうか、圧倒的に

外来語の「クリスマス」と言われることが多くなりました。

しかし、エイプリルフールはまだまだマヌジョルのままです。

それでもむりやり表記するなら에이프릴풀스데이となります。

英語そのままに「April Fools' Day」になるんですね。


***********************


布団に入ってから

「あのね、昨日先生が急にほかの学校に転校になるって言って

女子のお友達10人ぐらい泣いたんだよ」


娘のクラスの女子は11人です。


「てことは、泣いてないひとりが○○(娘の名前)ちゃん?」


「うん」


「悲しくなかったの?」


「うーん、『どうしてだろう?』って考えてたら涙がでなかったんだ」


多分私も娘と同じだったと思います。

3月に担任になったばかりで転勤というのも不思議だし、

まだ1か月もたってないのに情もあまり湧きそうにありません。


でも、こちらの国の人って本当に大人も子供もアツいというか

直下型というか瞬間湯沸かしというか・・・。


女子が全員泣いてる中、ぼーっと座ってた娘は

きっと韓国的にはかわいげのない女の子だったことでしょう。


「で、先生なんで転校するって?」


「それがね、マヌジョルが日曜日だから今日嘘ついてみたんだって。

 だから転校しないし、泣いた子たちは

 『괜히 울었네むかっ(ケニ ウロンネ)無駄に泣いたよ』

 って怒ってたよ」



あ、嘘だったのね。って


2日も前倒して嘘つくなよー。

子供にはわかんないっつーの。



さて、これから子供たちが起きてくる前に

なにかおもしろい嘘でも考えることにします。


みなさんも楽しく愚かな一日を!




今日の話題はお役に立ちましたか?