昨晩寝る前にふと娘1が
「明日は만우졀(マヌジョル)だね」と言いました。
我が家はチャンポン禁止 なんですが、
「マヌジョル」を日本ではなんと言うのか知らなかったため、
しかたありません。
***********************
漢字で「萬愚節」と書く만우절は
エイプリルフールのことです。
聖誕節(성탄절/ソンタンジョル)はクリスマス。
こちらはここ10年ぐらいでしょうか、圧倒的に
外来語の「クリスマス」と言われることが多くなりました。
しかし、エイプリルフールはまだまだマヌジョルのままです。
それでもむりやり表記するなら에이프릴풀스데이となります。
英語そのままに「April Fools' Day」になるんですね。
***********************
布団に入ってから
「あのね、昨日先生が急にほかの学校に転校になるって言って
女子のお友達10人ぐらい泣いたんだよ」
娘のクラスの女子は11人です。
「てことは、泣いてないひとりが○○(娘の名前)ちゃん?」
「うん」
「悲しくなかったの?」
「うーん、『どうしてだろう?』って考えてたら涙がでなかったんだ」
多分私も娘と同じだったと思います。
3月に担任になったばかりで転勤というのも不思議だし、
まだ1か月もたってないのに情もあまり湧きそうにありません。
でも、こちらの国の人って本当に大人も子供もアツいというか
直下型というか瞬間湯沸かしというか・・・。
女子が全員泣いてる中、ぼーっと座ってた娘は
きっと韓国的にはかわいげのない女の子だったことでしょう。
「で、先生なんで転校するって?」
「それがね、マヌジョルが日曜日だから今日嘘ついてみたんだって。
だから転校しないし、泣いた子たちは
『괜히 울었네
(ケニ ウロンネ)無駄に泣いたよ』
って怒ってたよ」
あ、嘘だったのね。って
2日も前倒して嘘つくなよー。
子供にはわかんないっつーの。
さて、これから子供たちが起きてくる前に
なにかおもしろい嘘でも考えることにします。
みなさんも楽しく愚かな一日を!
今日の話題はお役に立ちましたか?