昨晩、娘が私の携帯で韓国で大流行のゲーム

「アングリーバード」をしこしこやっていたときに、

娘の方の携帯にムンチャ(ショートメール)が入りました。


登録をしていない番号からで、内容は


짐뭘봥?」チ、チムモルバン?

なんじゃそれ?娘に


「なんか、ムンチャきてるよ。これ、友達?」と

電話を差し出すと、娘はちらっと横目で見て

「知らないけど、『ゲーム中です』って返しといてー」


「ママさ、これ、どういう意味か分かってないんだけど?」と

訊ねると


「『今なに見てるの?』だよ」と。


謎なハングルの羅列を指して

「これのどこが『何見てるの?』になるの?」と訊くと


지금 뭘 봐요?
チグム  ムォル  ボァヨ  の略なんだそうですわ・・。



( ノ゚Д゚)ノキエエエエエェェェエエエエ!

ああ、若者言葉ってほんとにヤダヤダ。



娘に言われるまま「게임중인데요」(ゲーム中ですよ)

(誰からかわからないから一応丁寧語)と返信。


その後、寝かしつけるべく娘たちを寝室へ追いやっているときに

居間に置きっぱなしの娘の携帯へ再び返信。そこには




「야겜?」(ヤゲm) と。



야겜・야껨 (ヤゲム・ヤッゲム)とは「エロゲー」のことです。

"야"は야하다(いやらしい)の야+겜は게임の短縮形です。


他にもエロシリーズでは


야설/ヤソル(エロ本)  +서(ソソル/小説)

야동/ヤドン(エロ動画) 영상(トンヨンサン)

야사/ヤサ(エロ写真) 진(サジン)

성방/ソンバン(18禁映画・ドラマ) (ソンインバンソ)


などがあります。



多分間違えメールに返信してしまって、

変な方に話が進んでしまったようです。


つか、間違えじゃなくて娘の友達(小学生)だったら説教したいわむかっ



始めたばかりの健全な「小学生の韓国語ブログ」に早くもエロ臭が・・・

まあ、語彙の習得ということにしてプラスに考えます。




投票ありがとうございます