昨晩、娘が私の携帯で韓国で大流行のゲーム
「アングリーバード」をしこしこやっていたときに、
娘の方の携帯にムンチャ(ショートメール)が入りました。
登録をしていない番号からで、内容は
「짐뭘봥?」チ、チムモルバン?
なんじゃそれ?娘に
「なんか、ムンチャきてるよ。これ、友達?」と
電話を差し出すと、娘はちらっと横目で見て
「知らないけど、『ゲーム中です』って返しといてー」
「ママさ、これ、どういう意味か分かってないんだけど?」と
訊ねると
「『今なに見てるの?』だよ」と。
謎なハングルの羅列を指して
「これのどこが『何見てるの?』になるの?」と訊くと
지금 뭘 봐요?
チグム ムォル ボァヨ の略なんだそうですわ・・。
( ノ゚Д゚)ノキエエエエエェェェエエエエ!
ああ、若者言葉ってほんとにヤダヤダ。
娘に言われるまま「게임중인데요」(ゲーム中ですよ)
(誰からかわからないから一応丁寧語)と返信。
その後、寝かしつけるべく娘たちを寝室へ追いやっているときに
居間に置きっぱなしの娘の携帯へ再び返信。そこには
「야겜?」(ヤゲm) と。
야겜・야껨 (ヤゲム・ヤッゲム)とは「エロゲー」のことです。
"야"は야하다(いやらしい)の야+겜は게임の短縮形です。
他にもエロシリーズでは
야설/ヤソル(エロ本) 야+서설(ソソル/小説)
야동/ヤドン(エロ動画) 야+동영상(トンヨンサン)
야사/ヤサ(エロ写真) 야+사진(サジン)
성방/ソンバン(18禁映画・ドラマ) 성인방송(ソンインバンソ)
などがあります。
多分間違えメールに返信してしまって、
変な方に話が進んでしまったようです。
つか、間違えじゃなくて娘の友達(小学生)だったら説教したいわ![]()
始めたばかりの健全な「小学生の韓国語ブログ」に早くもエロ臭が・・・
まあ、語彙の習得ということにしてプラスに考えます。
投票ありがとうございます