昨日もヒュンネネヌンマルでしたが、今日も自分的にいまいち
情景が思い浮かばない擬態語を並べてみました。
****************************
おしりなどを「フリフリ」するさま
흔들흔들(フンドゥルフンドゥル)
한들한들(ハンドゥルハンドゥル)
불쑥불쑥(ブルスkブルスk)
씰룩씰룩 실룩실룩(シLルKシLルK)
「ハンドゥルハンドゥル」なんて、
まさに運転の時の手の動きぽくて
とても尻ふりの表現とはつながりませんが。
子供などが「にこにこ」「くすくす」笑うさま
방글방글(バングルバングル)
히죽히죽(ヒッチュッヒッチュk)
방긋방긋(バングッバングッ)
「ヒッチュ」とか、初めはしゃっくりかと思ったのは私だけですかねぇ。
首をたてに振るさま。「こくこく」「こっくり」など
끄덕끄덕(クドックドッk)
까닥까닥(カダッカダッk)
갸우뚱갸우뚱(キャウトゥンキャウトゥン)
肩を上下に上げ下げするさま
으쓱으쓱(ウッスkウッスk)
あら?「ウッスkウッスk」は日本語だとなんて言うんでしょうね?
***************************
やはり自国で幼いころに学んだ擬声語・擬態語がすっかりしみついているので
母親である私の脳ではいまいちイメージしがたいです。
「幼少期からこういう表現にいっぱい触れさせてください」と言っている
幼稚園の先生の言葉、わかる気がしました。
投票ありがとうございます