毎日更新したいなーと意気込みはあっても、やっぱり春休みに突入すると
なかなかだらけて勉強しないものです。
***********************
韓国では各季節ごとの長期休暇を방학(バンハク)と言います。
漢字で書くと「放學」(「学」は旧字体)です。
これに季節の言葉をつけて
봄방학・여름방학・겨울방학
(春休み) (夏休み) (冬休み) となります。
ただ、会話中で、すでにお互いが現在どの休み中なのか分かっている状況の時は
季節はつけずに「バンハク」単体で使うことが多いです。
***********************
同じく방つながりで学校でよく使われるのが방과후(バンガフ)です。
漢字で書くと放課後。そう、あの放課後です。
もちろん、日本と同じ、学校が終わった後の「放課後」をさしますが、
韓国ではそのほかに「学校外の習い事」を意味します。
なので、今は休み中だから本来の意味の「放課後」は存在しないはずですが、
지금 방과후에 가는 길이야-
(いま習い事にいくところなんだー)
などとすれ違う子供が言ったりしています。
***********************
特に来月あたりは新入学・新学期シーズンなので、お母さん方の口からは
「バンガフになにをさせようかしら」といった話題ばかりが出てきます。
パンガフですが、主流は女子だと王道のピアノ、男子はテコンドーあたり。
あとは英会話・中国語・美術・フルートにバイオリン
水泳・折り紙・なわとび・そろばん などなど。
こういう教室が日本と違い、学校の周辺にほとんど全て密集しています。
もちろん評判のいいところまでバスや電車で通う子もいますが、低学年は
12時過ぎに授業が終わってしまい、時間つぶしの意味もかなり含まれているため
学校周辺にいく子がほとんどです。
入学式の日は、その周辺の教室が校門に総動員で
チラシやプレゼントやお菓子を配って宣伝します。
その光景、今年は撮れたらカメラに収めてこようと思います。
ゃ、ほんとにすごいんです。
投票ありがとうございます