毎日更新したいなーと意気込みはあっても、やっぱり春休みに突入すると

なかなかだらけて勉強しないものです。


***********************


韓国では各季節ごとの長期休暇を방학(バンハク)と言います。

漢字で書くと「放學」(「学」は旧字体)です。


これに季節の言葉をつけて


봄방학・여름방학・겨울방학

(春休み)  (夏休み)     (冬休み)      となります。



ただ、会話中で、すでにお互いが現在どの休み中なのか分かっている状況の時は

季節はつけずに「バンハク」単体で使うことが多いです。



***********************


同じく방つながりで学校でよく使われるのが방과후(バンガフ)です。

漢字で書くと放課後。そう、あの放課後です。


もちろん、日本と同じ、学校が終わった後の「放課後」をさしますが、

韓国ではそのほかに「学校外の習い事」を意味します。



なので、今は休み中だから本来の意味の「放課後」は存在しないはずですが、

지금 방과후에 가는 길이야-

(いま習い事にいくところなんだー)


などとすれ違う子供が言ったりしています。



***********************


特に来月あたりは新入学・新学期シーズンなので、お母さん方の口からは

「バンガフになにをさせようかしら」といった話題ばかりが出てきます。


パンガフですが、主流は女子だと王道のピアノ、男子はテコンドーあたり。

あとは英会話・中国語・美術・フルートにバイオリン

水泳・折り紙・なわとび・そろばん などなど。


こういう教室が日本と違い、学校の周辺にほとんど全て密集しています。

もちろん評判のいいところまでバスや電車で通う子もいますが、低学年は

12時過ぎに授業が終わってしまい、時間つぶしの意味もかなり含まれているため

学校周辺にいく子がほとんどです。


入学式の日は、その周辺の教室が校門に総動員で

チラシやプレゼントやお菓子を配って宣伝します。


その光景、今年は撮れたらカメラに収めてこようと思います。

ゃ、ほんとにすごいんです。




投票ありがとうございます