下記のカカオのやりとりは

喧嘩してDarlingが私の機嫌なおす?編
ですww




注) 私は出来ない韓国語を駆使してますので 参考にしないで下さいw
意訳もあります



私がある事でムカついて 
怒ってるのに

何かへらへらしてるDarling

すでに1時間以上話してる状態汗


{17A9FD7B-A47C-4825-AD64-710FF6A496B7:01}
{E916F626-E0B1-4158-84A8-6D0CA70C0B90:01}
{5617ED54-9270-4FEC-8AE4-F4F63C303A24:01}
{9DFBE76E-3130-4B65-A544-FA1545846FB1:01}
{235B5140-2416-478C-B6CE-369AE3B395AF:01}
{CB52E0CC-CF9B-491D-B6D0-1C11F6DF67DE:01}
{FB2C484F-8EA7-450F-9EE6-67584092A39F:01}




ちなみに私

日本語では、あんたとか死にたいの?とか使いませんよ

返事しろとかも言いませんよ(^▽^;)


喧嘩してる時は チャギヤという言葉は口から出てきません


彼は普段 뿌잉とか言うタイプじゃないのでw 一応努力が伺えます






私も頑固ですが Darling負けずと頑固なのであせる

自分が怒った時は なかなか機嫌なおしません






で、この一ヶ月後位に 喧嘩した時に
(;´▽`A``

上↑で約束した、これをやれば機嫌なおすってのを

やってみました



{FA262F87-D809-4CB9-93D8-003B11849CA4:01}






が・・・




無反応






「これやったら機嫌なおすって
言ったよね!!!


覚えてないの!!!


私は機嫌なおしてあげたよね!!!」






何言ってんの?みたいな雰囲気










本人記憶なし








本気で忘れてる





マジで健忘症ですね











多分 日本と韓国の辞書は

約束の意味が違うような気がするのは


私だけ?(・∀・)






彼に限らず、韓国人友達にもはてなマークはてなマークはてなマークと感じる事が多々あります…
自分の言った事も忘れちゃうとか、真面目に断言した事もシラーっと覆すとか
気まぐれ度100%



まぁ習慣の違い?って事で今は特に気にならなくなりましたが…マヒした


日本人でそんな感じだったら確実に友達いなくなるよね(^▽^;)