今回は
パリに住む虎と小鳥のメンバーと
カミーユやアントワーヌ、ティファニー、ケンとの新年会の模様でした。
普段はカメラマンのアントワーヌが出演しています。
(右端です)
今回の表現
avoir hâte (de+ 不定詞) (~することを)切望する
La semaine prochaine, je vais à Paris.
J’ai hâte (d’y aller) !
(来週、私はパリに行きます。
(そこに行くのが)とても楽しみです!)
via ~を通して / ~経由で
Je suis allé du Japon en France via Moscou.
(私はモスクワ経由で日本からフランスに行きました。)
Vous allez me faire rougir.
「照れますね。」
- T’es très jolie avec ta nouvelle robe.
(新しいドレスを着て凄い綺麗だね。)
- Arrête, tu vas me faire rougir.
(やめてよ、照れるわ。)
Quelle coïncidence.
「何て偶然なんでしょう。」
- J’habite dans le 18e arrondissement à Paris.
(私はパリの18区に住んでいます。)
- Ah bon ? Moi aussi. Quelle coïncidence.
(本当ですか?私もです。偶然ですね。)
わたしも
フランス語が話せるようになって
この中に入りたいです~。
そのためには
少しずつでも
毎日
フランス語に触れていないと、ですね。