"This is essentially using a mosquito as a drug to cure disease"

Scientists could release millions of genetically modified mosquitoes in the Florida Keys in an attempt to kill off insects that spread the diseases dengue and chikungunya —if their proposal wins regulatory approval.

「病気を治すため、必然的に薬として蚊を使うことになる」
もしも現在の規制措置を覆すことができれば、科学者はデング熱やチクングニア熱と言った病気を拡散させる虫を駆除するという試みの基、フロリダのキースで遺伝的に修正を加えられた数百万匹の蚊を放つかもしれない。

The male mosquitoes, created by British biotech firm Oxitec, are engineered to keep their partners from producing offspring when they mate in the wild, the Sun Sentinel reports. The number of mosquitoes capable of spreading the diseases would be reduced if enough wild mosquitoes mate with the genetically modified population.

イギリスの生物技術機関であるオキシテックで生み出されたあるオスの蚊は、野生で出会った時、メスの蚊に子孫を産み続けさせるように操作されている、とサンセンチネルが報じている。仮にほとんどの野生の蚊が遺伝操作をされた蚊と出会えば、病気を拡げ得る蚊の数を減らすことができる。

“This is essentially using a mosquito as a drug to cure disease,” Michael Doyle, executive director of the Florida Keys Mosquito Control District, told the Sun Sentinel.

「病気を治すためには蚊が必要不可欠なのだ」フロリダのキースモスキートコントロール部署の重役であるマイケルドエルはサンセンチネルに対して話してくれた。

Despite the benefits of reducing incidences of dengue and chikungunya, two viral diseases that cause a number of uncomfortable conditions, many are wary about releasing genetically modified organisms into the wild. More than 130,000 people have signed a Change.org petition opposing the release of the mosquitoes in the Florida Keys.

デング熱やチクングニア熱、これら二つの活性病原菌は数多くの不愉快な状態を引き起こすのだが、それらの発症を減らすことができるという効果があるにもかかわらず、多くの人が遺伝子操作された蚊が野に放出されることに警戒している。十三万人以上の人がフロリダのキースで蚊が放たれることに対して反対の署名をしている。

こんばんは。おとこのこのこです。
今回の話は分かり易かったです。昨年日本でもデング熱が話題になりましたね。ただ数百万の蚊が放出されるって嫌ですよねwいくらデング熱が減ると
言われても蚊が増えるのには間違いないですしwww
やっぱり読むのと書くのでは全然違いますね。言葉が浮かばないんです。ちょっと訳しにくいとこは適当にごあかしてしまいました…。

失礼します。